Les Allemands n'ont, pour le moment, pas obtenu gain de cause sur l'introduction de "sanctions politiques" privant les Etats trop laxistes de droits de vote dans l'UE.
目前,德国还没有在引进剥夺欧盟中过于放任的国家投权的“政治制裁”上获胜。
sanction f. 出错信息; 制裁;
sanction (prendre sanction contre) 制裁
sanction militaire 军事制裁
sanction pécuniaire 款
sanction économique 经济制裁
Les Allemands n'ont, pour le moment, pas obtenu gain de cause sur l'introduction de "sanctions politiques" privant les Etats trop laxistes de droits de vote dans l'UE.
目前,德国还没有在引进剥夺欧盟中过于放任的国家投权的“政治制裁”上获胜。
Mais si vous dépensez sans compter, ou si vous prenez des risques en jonglant avec des actions peu fiables, attention, car la sanction ne se fera pas attendre.
但是如果你花钱不经过大脑或者参加赌博,就要小心了,坏结果总是来得很快。
La France appuie davantage le volet "aides" de ce système afin de prévenir une crise, tandis que les Allemands insistent eux sur le volet "sanctions".
为了预防危机,法国更多的是支持机制中“援助”方面,而德国强调“制裁”方面。
Les sanctions prévues en cas d’infraction contre les règles relatives à la taxe sur les transactions et l’impôt sur les résultats seront appliquées pour le prélèvement forfaitaire.
交易税和所得税中关于舞弊的处同样适用于预扣税。
Le président brésilien Lula réaffirme son opposition à des sanctions contre l'Iran...il reçoit en ce moment la secrétaire d'Etat américaine Hillary Clinton...
巴西总统在接见美国国务卿希拉里克林顿的时候重申了其对制裁伊朗的反对。
Le système de contrôle devra prévoir des sanctions appropriées en cas d'infraction aux lois ou aux prescriptions.
实施制度应定对违反法律和条例旳行为予以适当
处。
Une commission gouvernementale va être créée afin de prendre des sanctions exemplaires à l'encontre des propriétaires de la boîte de nuit où le drame a eu lieu.
政府将设立委员会对夜总会业主制裁。
Le nouveau projet de loi prévoit des sanctions pour les communes qui ne justifient pas leur choix.
新法定对那些不证明自己的选择具备妥当性的市镇进行处
。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事处力度。
Des responsables associatifs et des membres de l'opposition se sont également inquiétés des effets contre-productifs que pourraient avoir certaines sanctions.
许多协会和反对者人员都一样担心通过的决议可能产生相关的效果。
Xavier Bertrand a décidé d’accentuer sa politique de contrôle et les sanctions à l’encontre des fraudeurs à l’arrêt-maladie. Les associations, elles, mettent en causes les médecins.
法国开始加强对假病假的控制,并严格处理相关的造假者,其中医生是主要对象。
La sanction de l'erreur est la nullité relative du contrat ainsi que, dans certains cas, des dommages-intérêts qui peuvent s'ajouter à l'annulation où même s'y substituer comme en matière de dol.
因此在被加到废除条款上取代了欺诈位置的一定事件和利益损失方面,错误是不被认可的。
Enfin la compétition pour subir au soir, je s’avère encore plus les tensions, dans l’après-midi, les mains et les pieds sur la voie troublé certains n’écoutez pas de sanction, obus hâte.
终于挨到晚上要比赛了,我显得比下午更紧张了,慌张地走上舞台,手脚有些不听使唤了,匆匆弹起来了。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到习惯上的承认。
Il convient de surcroît d'insister sur le fait que les activités et les objectifs du Comité des sanctions et du Groupe d'experts créés en application de la résolution 1591 (2005) du Conseil de sécurité sont totalement indépendants des efforts déployés par mon Bureau.
此外,应该强调,制裁委员会和根据第1591(2005)号决议成立的专家组的活动和目标与我的办公室所进行的工作完全不同。
Les États sont de plus en plus convaincus des avantages qu'il y a à rendre le régime de sanctions du Conseil de sécurité le plus efficace possible, et ils sont de plus en plus nombreux, dans toutes les régions du monde, à vouloir influencer activement son développement.
各国日益看清使安全理事会制裁制度尽可能有效的好处,各个区域有越来越多的国家希望积极参与影响其发展。
Dans environ un tiers des 105 cas traités, l'investigation a permis de conclure à l'existence d'une faute et le dossier a été transmis à la Division de la gestion des ressources humaines (DGRH) pour qu'elle prenne des sanctions disciplinaires. Lorsque les accusations ont été jugées sans fondement, les dossiers ont été clos.
在105桩件中,调查证实行为不当的裁决的大约有三分之一,这些
件转交了人力资源管理司,以便采取纪律制裁。
Ce groupe se réunit tous les deux mois pour traiter des aspects pratiques de l'application des sanctions financières et pour échanger des données d'expérience.
这一小组每两个月举行会议讨论金融制裁的实施所涉实际问题并交换经验。
Parmi les sujets traités figurent les moyens de geler les ressources économiques et de donner les meilleures directives au secteur financier afin que les sanctions financières soient aussi efficaces que possible.
讨论的主题包括如何冻结经济资源,如何最佳指导财政部门尽量有效进行金融制裁。
Un montant de 272 128,66 euros est actuellement gelé aux Pays-Bas au titre de sanctions administratives.
目前荷兰因行政制裁而冻结的资金数额为272 128.66盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。