词条纠错
X

rationaliser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

rationaliser

音标:[rasjɔnalize] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 rationaliser 的动词变位
v. t.
1. ; 据说明
2. 化:

rationaliser la production 生产合

常见用法
rationaliser la production生产合

近义词:
codifier,  normaliser,  standardiser,  systématiser,  réglementer
联想词
simplifier简化,简易化;réorganiser重新组织,改组;rationalisation化;moderniser现代化;structurer具有结构;réduire减低;optimiser优化;dissocier分解,分离;harmoniser调和,一致;unifier统一,划一,一致;contrôler检查,检验;
v. t. 【学】化 v. t. 【心】以合的动机来说明(行为)

rationaliser vt合化, 有

Il a prises pour rationaliser la chaîne d'approvisionnement, tels que les achats centralisés afin de réduire les coûts.

它采取简化供应链,集中采购等方式降低产品成本。

Dessins, un suspect bain-artistes, les concepteurs ont éludé comme la création, à partir d'un autre point de vue, sa luminosité, de rationaliser la courbe, bien-produit.

外观设计、疑聚着卫浴艺术家、设计大师们的款款创意,从不同角度看,其光亮度、流线形曲线,制作精良。

Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.

由于老板生产,所以汽车生产增加了10%。

Et nous sommes personnel professionnel et technique en vue de rationaliser de nos utilisateurs, afin que nos clients non seulement des économies mais également de renforcer l'efficacité.

而且我们专业技术人员为我们的用户提出合化建议,我们的用户不但节约了成本而且大大提高工作效率。

Globalement, cette réorganisation a permis de rationaliser les activités en éliminant la segmentation et les doubles emplois tant pour ce qui est des fonctions que des structures.

就总体而言,组织调整实现了工作合化,消除了职能和结构分散和重复的现象。

Le fait de produire des rapports et des résolutions moins nombreux mais mieux ciblés et de rationaliser l'ordre du jour pourrait améliorer la qualité de ses travaux.

和决议,促和决议的目标更为集中,并议程,可提高工作质量。

Le fait que l'on continue de fabriquer de nouvelles armes nucléaires et d'élaborer de nouvelles doctrines défensives rationalisant l'utilisation de ces armes n'est pas compatible avec les objectifs stratégiques du Traité.

继续发展新的核武器,以防卫论为用此种武器作辩护,都是与条约的战略目标不一致的。

Comme la Convention est entrée en vigueur et que l'emplacement du secrétariat a été confirmé, des mesures sont en cours d'application pour rationaliser les communications entre le secrétariat, les gouvernements et les observateurs.

由于《公约》已经生效,而且秘书处的地点已经确认,目前正在采取行动,加强秘书处、各国政府和观察员之间的联系。

Le droit au congé dans les foyers dont bénéficie le personnel recruté sur le plan international a été examiné et les conditions d'exercice de ce droit ont été rationalisées et mises à jour, afin d'en augmenter la souplesse et de tenir compte des exigences du service et de la situation personnelle des fonctionnaires remplissant les conditions requises.

对适用于国际征聘的工作人员的回籍假待遇进行了审查,并对利用条件实行了简化和增订,从而提高了灵活性并照顾到服务的紧急需要和有资格工作人员的个人情况。

Le Groupe d'appui au SIG du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité continue, avec la Division de la comptabilité et sa Section des services d'appui informatique, à s'efforcer de rationaliser et d'informatiser le processus de consolidation.

方案规划、预算和账户厅综管系统支助股同账户司及其系统支助科继续寻找合并过程进一步提高效率和自动化的方法。

Au paragraphe 311 de son rapport, l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait définir formellement les politiques à suivre pour la diffusion et la tarification de ses publications et rationaliser ses opérations d'inventaire.

委员会第311段中说联合国社会发展研究所同意委员会的建议,即将其出版的宣传和定价政策正规化并提高盘存效率。

Il s'agit de rationaliser les procédures et de suivre les opérations mensuelles de rapprochement des comptes bancaires dans les bureaux de pays (par. 26), de revoir la classification des comptes dans Atlas, d'assurer un contrôle sur le rapprochement régulier des comptes interfonds et de rectifier les écarts le plus tôt possible (par. 43).

其中包括简化程序,监测国家办事处每月银行调节的业绩(第26段),审查Atlas系统中的账户分类,监测基金间账目的定期核对,并尽早纠正差额(第43段)。

Pour compenser l'effet budgétaire de l'augmentation du nombre des examens prescrits par rapport à l'exercice biennal en cours, le secrétariat a l'intention de rationaliser et de mieux coordonner diverses activités d'examen menées au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto.

为了弥补与目前两年期相比规定审评次数增加的预算影响,秘书处打算精简和更好地协调《公约》和《京都议定书》之下的审评活动。

En particulier, la fourniture d'une assistance supplémentaire de secrétariat pour ce qui est de la constitution d'une base de données sur les mesures urgentes et de la mise à jour de la base de données destinée au Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires a permis au Service de mieux rationaliser et coordonner le traitement et l'expédition des communications et, partant, d'éviter les doubles emplois, ainsi que d'amorcer l'élaboration de meilleures procédures de suivi.

特别是,由于紧急行动数据库和强迫或非自愿失踪问题工作组数据库所获得的秘书处协助增加,特别程序处得以更好地精简和协调信件的处和发送工作,从而避免工作重复现象而且着手制定后续行动改进程序。

La communauté internationale doit rationaliser son action pour atténuer les dégâts et les souffrances causés par ces catastrophes, notamment en traitant la question des changements climatiques, y compris celle de l'entrée en vigueur rapide du Protocole de Kyoto, et en accordant l'attention voulue aux problèmes des petits États insulaires en développement.

国际社会应适当采取行动以减这些灾害所造成的损失和痛苦,尤其是在涉及气候变化问题时,包括《京都议定书》快速生效的问题,同时对发展中小岛屿国家的问题给予适当关注。

Plusieurs éléments, notamment un réseau et une infrastructure de télécommunications mondiales partagés, sont beaucoup plus importants et offrent davantage de possibilités de réduire encore les coûts et de rationaliser le système des Nations Unies.

有些领域,如全球共享电信网络和基础设施,更加至关重要,也更有可能进一步降低成本和促进联合国系统的精简工作。

Il convient également qu'il faudrait rationaliser et harmoniser les règles, réglementations et procédures collectives relatives au système de paie et d'indemnités.

儿童基金会还同意的意见,认为与薪资和津贴有关的细则、条例和业务程序应当简化和统一。

Un projet de directives qui vise à rationaliser la présentation des rapports en proposant d'utiliser un document de base élargi et des rapports ciblés sur les instruments a été élaboré en 2004 et a fait l'objet d'observations formulées par les organes conventionnels, les États membres, les ONG et d'autres parties concernées.

根据一项扩大的核心文件和针对某项条约的提交的简化程序准则草案,各条约机构、会员国、非政府组织和其他利益相关者对准则提出了意见。

Nous nous félicitons des efforts déployés par la Cour pour rationaliser ses procédures et ses méthodes de travail, notamment les récents amendements qu'elle a apportés à son Règlement afin d'éviter de retarder l'examen des affaires.

我们欢迎法院为其行动和工作方法而进行的努力,包括欢迎其近来修订《法院规则》,以防案件的审议受到拖延。

C'est pourquoi nous voudrions souligner les mesures adoptées par la Cour pour rationaliser les travaux du secrétariat afin de mieux utiliser les technologies de l'information et d'améliorer ses méthodes de travail et son règlement.

因此,我们要强调法院已采取了措施,秘书处的工作合化,以便更好地利用信息技术,并改进其工作方法和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rationaliser 的法语例句

用户正在搜索


oruro, orvale, orvet, orviétan, orviétite, Orvilliers, orvillite, oryctérope, oryctogéologie, oryctogéologique,

相似单词


ration, rational, rationalisation, rationalisé, rationalisée, rationaliser, rationalisme, rationaliste, rationalité, rationnaire,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。