C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.
这一政治度与其对手完全不同。
C'est un homme d'État d'une tout autre stature que ses concurrents.
这一政治度与其对手完全不同。
Ta stature est hors de proportion.
你身材比例不协调。
Un grand militant politique de stature internationale s'est éteint.
一重要
际政治活动
去世了。
La stature internationale de l'Organisation de coopération économique a donc été renforcée.
因此,经济合作组织际地
在不断上升。
Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.
他地
确实具有
际性、远远超过我们
边界。
Telle est la meilleure manière de renforcer l'autorité et la stature internationale de l'Assemblée.
这是加强大会权威和际地
最有效途径。
C'est l'exemple qu'une femme de courage et de grande stature morale peut aider ses concitoyens.
她就是一个事例,说明了具有勇和巨大道德声望
妇女可如何帮助她
同胞。
Le rôle et la stature des femmes dans la famille et la communauté ont été renforcés.
妇女在庭和社区中
作用和地
得到加强。
Le rôle et la stature des Vietnamiennes ont été renforcés sur les plans tant national qu'international.
无论是在内还是在
际上,越南妇女
作用和地
有所加强。
En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.
此外,这些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中地
。
L'universalité de l'Organisation des Nations Unies la dote d'une stature et d'une légitimité sans précédents dans l'histoire.
联合普遍性为它提供了历史上空前
地
与合法性。
Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.
鉴于特使际身份,采用常规
征聘制度可能并不妥当。
L'avantage particulier de l'ONU réside dans l'universalité de ses membres et dans son indépendance et sa stature politiques.
联合特别优势是其会员遍布全世界及其政治独立和影响。
Nous devons renforcer cette fonction afin d'en rendre la structure plus visible, la stature plus respectable et le contenu plus substantiel.
我们必须加强该办公室,以便使它具有更明晰架构、更受人尊敬
地
和更具实质性
内容。
Elle sera présidée par un ou des présidents de stature internationale, avec l'assistance d'un petit nombre de fonctionnaires du secrétariat de la CNUCED.
工作队将由一或多
具有
际声望
人士担任主席,将挑选几名贸发会议秘书处内对工作认真负责
人员协助工作队主席开展工作。
En tant qu'évaluateurs indépendants de stature internationale, les spécialistes des équipes d'appui apportent aux évaluations une objectivité ancrée dans une expérience polyvalente.
作为独立际评价人员,
别支助工作队使评价工作具有以广泛专业知识为基础
客观性。
Nous estimons que la stature internationale des États-Unis, et leur influence sur les deux parties, offre une chance de dépasser l'impasse actuelle.
我们认为,美际地
及其对双方
影响,为超越目前
僵局提供了潜力。
La réglementation pertinente a créé un cadre libéral et souple qui favorise l'activité économique des femmes et renforce leur stature dans la société.
这些规定创造了一个自由和灵活框架,促进了妇女从事
商业活动,并提高了她们在社会上
地
。
La perte de Zurab Zhvania est irréparable pour la Géorgie, car ce n'est pas tous les jours qu'apparaît un dirigeant d'une telle stature.
兹瓦尼亚先生去世是格鲁吉亚无法挽回
损失;具备如此能力
一
领导人不是每天
会出现
。
J'aimerais m'arrêter un instant pour évoquer le souvenir du premier Directeur exécutif du FNUAP, de l'homme qui a donné au Fonds sa stature internationale.
讲到这里,我要稍停片刻,回忆一下人口基金第一任执行主任,是他在世界舞台上建立了人口基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。