C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己演出中表现出戏元素,而出演音乐让我走得更远。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己演出中表现出戏元素,而出演音乐让我走得更远。
Ili faut reconnaître que l'activité théâtrale se concentre à Riga.
应当承认,戏活动集中在里加。
L'activité théâtrale professionnelle se répartit inégalement sur le territoire du pays.
专业戏艺术在国内领土上分布不均。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些滑稽短,并举办了一次新闻发布会。
Le Groenland ne compte qu'une seule compagnie théâtrale professionnelle : le Silamiut.
格陵兰只有一个专业演出公司:Silamiut。
Elles sont largement représentées dans les théâtres du pays, puisqu'elles constituent la moitié de l'effectif des troupes théâtrales.
土库曼斯坦团成员有一半是妇女,妇女在土库曼斯坦舞台工作中具有广泛代表性。
Il s'agit notamment de l'Institut culturel soudanais, de la Troupe théâtrale nationale, de la Bibliothèque nationale et du Centre national du cinéma.
他们谈到机构有苏丹文化研究会、国家团、国家图书馆和国家电影中心。
Une troupe théâtrale est récemment partie en tournée dans l'ensemble du pays pour jouer une pièce sur la réconciliation.
一个关于和解舞台开始进行全国巡回演出。
Une formation à long terme des directeurs de théâtres est dispensée en coopération avec l'Association néerlandaise de direction théâtrale.
与管理协会合作,向院管理人员提供长期培训。
Dix-neuf troupes théâtrales et huit troupes de marionnettes représentant 10 pays d'Afrique (et deux d'Europe) ont participé au Festival.
来自10个非洲国家(2个来自欧洲)19个话团和8个提线木偶团参加了艺术节。
Les programmes scolaires ont été enrichis par des disciplines culturelles diversifiées, telles que l'éducation musicale, l'éducation plastique, l'éducation théâtrale.
增设多门文化课程,如音乐、美术、戏等,丰富了教学大纲内容。
Les enfants de 15 ans ou plus peuvent participer à des activités culturelles ou similaires, par exemple des représentations théâtrales.
15岁以下儿童可以参加文化活动或类似活动,如戏演出等。
Le Gouvernement utilise souvent des troupes théâtrales pour sensibiliser la population au problème du sida et pour d'autres activités de développement.
乌干达政府所作大量动员工作是利用戏团体加强人们对艾滋病和其他发展活动敏感性。
Au XVII siècle, la cour habite à Versailles où le temps s'écoule au rythme des fêtes somptueuses, des représentations théâtrales et des concerts.
在十七世纪,王室家族居住在凡赛尔宫,而岁月在奢华节日、戏表演和音乐会中消逝。
Il est apparu que les activités sportives, théâtrales et musicales contribuent fortement à donner aux enfants un sentiment de vie normale et régulière.
事实表明,运动、音乐和戏活动在为儿童带来常规感和常态感方面起重要作用。
Témoignages et fragments d'œuvres théâtrales décrivant des questions de violence de type divers, avec la participation d'actrices connues - clôture par le Chœur Kennedy.
在著名演员参与下,讲述有关各种暴力事件证据,朗读相关戏片段。
Il existe également des programmes scolaires dynamiques qui permettent aux élèves de participer à des concerts, à des représentations théâtrales et autres évènements culturels.
还有,学校积极组织学生参加音乐、戏和其他文化活动计划。
La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.
广播电台处正在扩大所提供材料,安排了一个有关非洲新节目,并制作了以儿童为对象广播节目。
Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.
如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹。
Il vise à présenter un échantillon des développements et des tendances les plus récentes en matière théâtrale dans le pays et dans le monde entier.
这一节日理念包括综合介绍戏艺术在本国以及在世界新发展动态和趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。