Il n'est pas transcendant.
〈语〉有什么了不起。
Il n'est pas transcendant.
〈语〉有什么了不起。
Mais en tant qu'idée, ce lieu est au contraire particulièrement transcendant.
但是,作为一种理念,这个地方体现着我们所有的希望。
C'est l'idée de la dignité de chaque personne humaine, intimement liée à la dimension transcendante.
这就是每个人的尊严都与超自然力量密切相关的思想。
Tous les participants y ont manifesté leur volonté de réussir le dialogue en transcendant leurs divergences.
与会者都表示了希望对话成功和克服分歧的愿望。
Le multilatéralisme requiert des États qu'ils adoptent des vues à long terme, transcendant leurs positions nationales.
多边主义要求各国具有长远观点,并超越国家立场。
La réponse des partis politiques a été tout aussi claire, avec un appui transcendant les clivages à Bagdad.
伊拉克各政党作出的反应同样明确,这一行动在巴格达得到了跨党派支持。
Mais il doit s'agir en tout cas d'un arrangement transcendant la sphère des relations bilatérales des États parties.
但是不管怎样,这种安排必须超越缔约国双边关系的领域。
Ainsi, nous pourrons forger un consensus qui rendra significatifs, durables et transcendants les efforts de guérison sociale et de salut national.
这样,我们将能建成一个共识,使争取社会愈合与拯救民族的努力有意义、可持续和有重要性。
Les problèmes des enfants sont envisagés comme transcendant les domaines d'intervention, mais traités essentiellement au titre des services sociaux de base.
儿童关切的问题被视为贯穿各领域的问题,尤其应在提供基本社会服务的范围内加以解决。
On a obtenu ainsi un ensemble international de spécifications de produits transcendant les régions et respectant une terminologie et des définitions harmonisées.
其最终成果即是一套使用统一术语和定义并覆盖不同区域的国际产品规格。
Ils constituent un document universel dans le vrai sens du terme, c'est-à-dire transcendant les frontières, les cultures, les sociétés et les nations.
它确实是一个真正的世界文件,超越了国界、文化、社会和国家。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防的教育,尊重人的尊严和超越了物质世界的人类命运。
Il est à espérer aussi que le Groupe pourra dégager une démarche suffisamment nouvelle pour inspirer un dialogue international transcendant les vieilles fractures.
希望高级别小组能为我们提供足够新的方式,推动跨越旧的分歧的国际对话。
Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.
极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一行动消除恐怖主义。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有们独家拥有超越物质世界的宗教真理。
Il croyait fermement que ce n'est qu'en ayant en vue le transcendant que nous pouvons réellement rester conscients de notre place dans la création.
坚决相信,我们只有保持超脱的观点才能真正了解我们在造世中的地位。
La participation au plus haut niveau de tous les États Membres est indispensable si nous voulons que cette réunion transcendante tienne toutes ses promesses.
若要实现此次盛会的全部潜力,所有会员国最高级领导人的参加必不可少。
On voit de plus en plus souvent des interventions bénéficiant d'un appui politique solide, transcendant les secteurs de planification et d'action sociale en cause.
各规划和社会部门给予坚决政治支持的回应日益增加。
Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je reçois du monde transcendant, de l’au-delà.
我所能告诉你的是,我的梦可以分为两类,一是预言式的梦,来自超验的世界,来自天国。
Cependant, il est presque banal de voir des femmes travailler ensemble, en transcendant les barrières, construire des amitiés et recréer la confiance indispensable à toute vie harmonieuse.
然而,我们看到,妇女们几乎就象不当回事那样,跨越壁垒携手合作,架起友谊的桥梁,并重新建立和谐生活所必要的信任。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。