词条纠错
X

trembler

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

trembler TEF/TCF常用TEF/TCF专四

音标:[trɑ̃ble] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 trembler 的动词变位

v. i.
1. 发抖, 颤抖, 打哆嗦, 战栗, 抖
trembler de froid (de peur) 冷[怕]得直哆嗦
trembler comme une feuille 抖得厉害
lumière qui tremble 摇曳光线
Sa voix tremble légèrement. 他声音有点儿抖。


2. 震
une explosion qui fit trembler les vitres. 使玻璃窗震
La terre tremble. 地在震


3. [转]惊惶不安, 胆战心惊, 害怕:
trembler à la pensée de 想到…就害怕
trembler pour qn (pour qch) 为某人[为某理]担心
trembler de (+ inf. ), trembler que (+ subj. ) 怕, 担心:Je tremble qu'il ne réussisse pas. 我担心他不成功。


v. t.
trembler la fièvre [古]因发烧而发抖


常见用法
la terre a tremblé cette nuit昨夜地震了

联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖人或事物

近义词:
chanceler,  craindre,  frissonner,  palpiter,  peur,  redouter,  chevroter,  frémir,  osciller,  vibrer,  clignoter,  s'affoler,  s'épouvanter,  trembloter,  tressauter,  vaciller,  grelotter,  tressaillir,  trépider,  papilloter
反义词:
crâner

trembler vi发颤, 发抖; 蜂鸣器; 振

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是地狱魔鬼,人类害怕吧!

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

我们不敢说话,心颤如蝶翼。

Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.

这座桥,气势恢宏;二岸风景,澜壮阔。只是车辆开过时候,桥身有点

Sa voix tremblait tout à coup.

突然间,他声音打颤

Car la notion de guerre préventive nous a tous fait trembler.

这是因为先发制人战争概念,现已使我们所有人感到震撼

Eugenie se sauva dans le jardin, tout epouvantee en entendant trembler l'escalier sous le pas de son pere.

欧叶妮听到楼梯被她父亲踩得颤颤巍巍,吓得赶紧溜进花园。

A 4-4, le Bordelais Fernando a raté son tir et c'est tout le Brésil qui s'est mis à trembler.

在点球大战踢成4比4平时,巴西队尔德来-费尔南多射失了点球,部巴西队开端紧张起来

Le recours aux armes les plus meurtrières de destruction massive - les armes nucléaires - fait encore trembler l'humanité aujourd'hui.

使用最具有破坏性大规模毁灭性武器——核武器——甚至今天都令人不寒而栗。

Mais, cette insécurité qui fait trembler le monde et qui le rend si fragile a des origines diverses.

但是,带来许多焦虑并使它如此脆弱不安现象有许多不同来源。

Elle tremblait de laisser cette brebis, blanche comme elle, seule au milieu d'un monde egoiste qui voulait lui arracher sa toison, ses tresors.

她把与她一样洁白小羊单独留在这自私自利,想到人家只贪图女儿金子,只想榨取女儿钱,她发抖了。

Les Dursley tremblaient d'épouvante à la pensée de ce que diraient les voisins si par malheur les Potter se montraient dans leur rue.

一想到邻居们会说特夫妇来到了,德思礼夫妇会吓得胆战心惊。

On voyait qu’il s’appliquait lui aussi : sa voix tremblait d’émotion, et c’était si drôle de l’entendre, que nous avions tous envie de rire et de pleurer.

声音颤抖,很滑稽,我们听着又想笑又想哭。

On voyait qu’il s’appliquait lui aussi : sa voix tremblait d’émotion, et c’était si dr?le de l’entendre, que nous avions tous envie de rire et de pleurer.Ah !

我发觉他也一样专心,他声响由于感颤抖,听起来很滑稽,喊我们又想笑又想哭。

En Ha?ti, c'était il y a un mois tout juste, le 12 janvier à 17 heures heure locale, la terre tremblait. Le dernier bilan de ce séisme fait état de plus de 217 000 morts.

在海底,正好一个月前,1月12日17点当地时间,发生地震。最新地震伤亡报告称地震已经造成超过217000人死亡。

Son tragique assassinat nous rappelle que, quels que soient les acquis obtenus en Afghanistan, un acte isolé, un événement unique peut encore faire trembler les personnages les plus puissants d'Afghanistan et déstabiliser gravement la situation.

他被悲惨地刺杀,这提醒我们,无论迄今为止阿富汗取得了什么成就,一个单一行为或事件就可以使阿富汗最强大人不寒而栗,并且可能严重破坏稳定局势。

Après l'explosion de 100 tonnes de dynamite, qui a fait trembler la terre de l'ancien site d'essai de Semipalatinsk, le dernier essai d'armes nucléaires a eu lieu, le 29 juillet dernier, dans les montagnes du Degelen.

由于了前塞米巴拉金斯克试验场场地100吨炸药炸,Degelen山最后一个核武器试验场于今年7月29日停止工作。

Nous ne devons certainement pas trembler à la vue de quelques bandits armés ou parce que des menaces se font entendre et renoncer à tout le travail très dur que nous avons accompli et aux milliards de dollars que nous avons investis pour jeter les bases de Balkans stables et prospères.

在出现几个枪手或出现嘈杂威胁声音时,我们绝不能畏缩,绝不能放弃我们为建立稳定和繁荣巴尔干基础而作一切艰苦努力和投入数十亿美元投资。

Nous devons créer une culture dans laquelle les enfants blessés à Cana aujourd'hui se seraient trouvés à l'école plutôt que blottis les uns contre les autres comme otages du Hezbollah; une culture dans laquelle les enfants de Qiryat Shemona se seraient rendus à l'école aujourd'hui plutôt que de trembler et de se recroqueviller les uns contre les autres dans des abris parce que les roquettes Katioucha pleuvent.

我们需要培养一种文化,使加纳村受伤儿童今天能够在学校上学,而不是挤在一起作为真主党人质——这样一种文化,使谢莫纳村儿童今天能够上学,而不是由于卡秋莎火箭弹而害怕地挤在炮弹隐蔽所里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trembler 的法语例句

用户正在搜索


estompe, estompé, estompement, estomper, estomycine, estonie, Estonien, estoquer, est-ouest, estouffade,

相似单词


tremblante, tremble, tremblé, tremblement, tremblement de terre, trembler, trembleur, trembleuse, tremblotant, tremblote,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。