词条纠错
X

secouer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

secouer TEF/TCF常用TEF/TCF专四

音标:[s(ə)kwe] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 secouer 的动词变位

v. t.
1. 动, 抖动; 使震动; 使晃:
secouer un arbre pour en faire tomber les fruits 动一棵树, 使果
secouer un tapis 抖地毯
vitres secouées par une explosion 因爆炸而受震的玻璃窗
secouer qn pour le réveiller 推醒某人
secouer la tête


2. 抖落, 抖掉:
secouer la poussière (la neige) 抖掉灰尘[雪]
secouer ses puces 伸着懒腰抖动身子起床; [转, 俗]决心行动起来


3. 使健康受到损害, 使身体衰弱:
Cette fièvre l'a bien secoué. 这次发烧使他的身体十分虚弱。

4. 使震动, 使震惊, 使心绪不宁, 震憾:
La Révolution d'Octobre a secoué le monde entier. 十月革命震憾了全世界

5. secouer qn, secouer les puces à qn [转, 俗](1)狠狠地骂某人(2)使某人振作起来
6. [转]摆脱 :
secouer le joug 摆脱束缚, 摆脱桎梏

se secouer v. pr.
1. 动身体, 抖动身体
2. [转, 俗]振作起来, 起精神来:

Secouez-vous, au travail! 振作起来, 吧!


常见用法
il faut le secouer pour qu'il travaille 必须刺激一下他,他

se(=sub) 在下+cou(=cut) +er动词后缀

词根:
cass, cuss, cut

联想:
  • ébranler   v.t. 使摆动,震动;动;使减弱;动,震撼
  • frisson   n.m. 寒颤,颤抖,发抖

近义词:
agiter,  attraper,  ballotter,  bouleverser,  bousculer,  chavirer,  choquer,  commotionner,  empoigner,  engueuler,  frapper,  gourmander,  hocher,  impressionner,  morigéner,  perturber,  remuer,  rudoyer,  réveiller,  révolutionner

se secouer: s'ébrouer,  se réveiller,  réagir,  

反义词:
raffermir,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
联想词
remuer移动,搬动;agiter动,摆动,挥动;bousculer推,撞,挤;frotter涂;casser,弄断;bouger动;détacher解开,拆开;vider空,倒空;écraser,压烂;enfoncer进入深处,插入;balancer摆动,使晃;

secouer vt晃动

secouer (ne pas) 怕震动

法 语 助手

Très content, car assis contre les ridelles, accroché d’une main à un poteau, sans cesse secoué, j’ai du dormir quelques minutes.

我很满意这样的回复,这一路上风尘仆仆,早就想把自己横下来,哪怕睡上几分钟也好。

UG international utilisant des logiciels, a une petite machine en plastique, CNC CNC Machining Center, EDM impulsion électrique, la ligne de découpe, perçage-3050 secouer mur et ainsi de suite.

运用国际先进的UG软件,拥有大小塑料机,CNC数控加工中心,EDM电脉冲,线切割,3050壁钻等设备。

Alors que les forces de l’ordre sécurisent le périmètre au rythme des sirènes d’ambulances, une seconde bombe de plus forte intensité secoue la ville.

在治安人员忙着巡视周边,救护车鸣笛救援的时候,城市又被第二次强度更大的爆炸所震荡

Elle a été entendue dans toute la ville et a secoué plusieurs immeubles du centre.

整个城市都能听见巨大的声响(奇怪,我却没有听到哦),数幢大楼在爆炸晃。

Ils secouent un arbre pour en faire tomber les fruits.

他们树好让果实掉下来。

Cette fièvre l'a bien secoué.

这次发烧使他的身体十分虚弱

La Révolution d'Octobre a secoué le monde entier.

十月革命震憾全世界。

A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.

湿漉漉的林边,啄木鸟格格的

Les gens heureux ont un sens plus durable de soi et ne sont pas aussi 14) secouée par des événements extérieurs.

快乐的人拥有更持久的自我意识,不容易被外界的事情所击倒

La question secoue la sphère politique chinoise .

这一问题中国政治圈所关心

Même les freins de jonction entre les différents tronçons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在几个不同路段的交接地方上的几个刹车动作引起的晃荡车辆和其乘客们危险重重。

Des tremblements secouent la surface de la lune.

地震月球表面。

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们握了握手,浑身不由自主地直哆嗦。

Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.

不论是晃或是咒骂都没能使这个无辜的晴雨表屈服。

Cette maladie l'a bien secoué.

这次生病使他的身体十分虚弱

Parce que le scandale qui secoue le football italien rappelle étrangement celui qui secoua le calcio peu avant la victoire à Espagne 82.

震撼意大利足坛的丑闻奇怪的令人想起意大利队82年西班牙世界杯夺冠前震惊意大利的那次丑闻。

Usine spécialisée dans la fabrication de chaises de plage occasionnels, chaises de plage, beach-lits, lits de camp, hamacs, de la pêche de selles, des tentes, des chaises secoué, et ainsi de suite.

本厂专业生产沙滩休闲椅、沙滩凳、沙滩床、野营床、吊床、钓鱼凳、帐篷、椅等等。

Pour secouer les familles de la pauvreté, la mère de l'Eiffel résolument provoqué le fardeau de la vie, a décidé d'exploiter une centrale au charbon pile seule.

摆脱家境的贫困,艾菲尔的母亲毅然挑起了生的重担,决定单独经营一家煤栈。

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

人们灵巧、娴熟地动着它,藉以向心上人传递自己的心意。

M. Sauvage répondit : « Adieu, monsieur Morissot. » Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

“永别了,索瓦热先生。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secouer 的法语例句

用户正在搜索


变得暗淡的, 变得卑鄙, 变得不锋利的, 变得不敏感, 变得不鲜艳的, 变得不新鲜, 变得苍白, 变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝,

相似单词


sécot, secouade, secouage, secoué, secouement, secouer, secoueur, secoueuse, secoûment, secourable,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。