词条纠错
X

craindre

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

craindre TEF/TCF常用TEF/TCF专四

音标:[krɛ̃dr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 craindre 的动词变位

v. t.
1. 害怕, 畏惧:
ne craindre ni les épreuves ni la mort 一不怕苦, 二不怕死
Le prolétariat et les masses populaires de Chine n'ont jamais craint les difficultés.
中国无产阶级和广大人民是从来不怕困难的。


2. 敬畏:
ne craindre ni Dieu ni diable [俗]天不怕地不怕, 毫无顾忌

3. 怕, 担心, 担忧:
craindre une aggravation de la maladie 怕疾病恶化
craindre pour la vie de qn 为某人的生担忧
craindre que (+ subj. ), craindre de (+ inf. )怕, 担心:
Je crains qu'il ne vienne pas. 我怕他不会来。
Je ne crains pas qu'il réplique. 我不怕他驳。
Il craint de ne pas réussir. 他担心不会成功。
Je ne crains pas d'affirmer. 我敢于肯定。


4. 对…敏感:
Ces arbres craignent le froid. 这些树不耐寒。
Craint l'humidité 防止受潮[包装用语]


5. Ça ne craint rien! <口>这绝不可能!绝不会有这事!

v. i.
ça craint <口>这可要坏事; 这可糟糕; 这可不妙 法语 助 手
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

名词变化:
crainte
形容词变化:
craintif, craintive
副词变化:
craintivement
词:
appréhender,  redouter,  trembler,  respecter,  révérer,  peur,  alarmer de,  avoir peur de,  effrayer de,  inquiéter de,  trembler devant,  défier
词:
affronter,  braver,  dédaigner,  désirer,  espérer,  mépriser,  narguer,  souhaiter,  bafouer,  blasphémer,  escompter,  oser,  aspirer,  rechercher,  se déterminer,  vouloir,  espéré,  méprisé,  osé,  recherché
联想词
espérer希望,期望,盼望;inquiéter使不安,使担心;souffrir忍受,遭受;penser想,思索,思考;empêcher止;peur怕,害怕;douter怀疑,疑惑;regretter懊悔,悔恨;croire相信;soupçonner猜疑,怀疑,疑心;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;

Je crains qu'il ne pleuve.

怕天要下雨。

11,Ils l'ont vaincu à cause du sang de l'agneau et à cause de la parole de leur témoignage, et ils n'ont pas aimé leur vie jusqu'à craindre la mort.

弟兄胜过它,是因羔羊的血,和自己所见证的道。他们虽至于死,也不爱

Je crains d'abuser de votre temps.

耽搁你太久。

Patna, je ne jetais jamais mes regards sur deux côtés de la route, et à Raxaul, j’attachais grande importance à marcher, craignant sous mes pieds, quelques choses inexpérées exploser.

在帕特纳,走在大街上,我的眼睛不敢张望二边。在拉克绍尔,则要处处提防脚下,随时都可能踩上“地雷”。

L'ENDROIT : Stabilité financière. Lame de protection. Aucune aggravation ou évolution négative n'est à craindre. Sécurité financière. Le consultant a les moyens de faire face.

deniers 正位:经济状况稳定。牌面意味着保护。无需担心有负担加重或者不好的情况发生。财产安全。问询者有能力面对眼前的状况。

Dans sa réserve près de Johannesburg, en Afrique du Sud, Kevin Richardson ne craint pas de mettre sa main dans la gueule du lion pour mesurer la taille de ses dents.

在南非约翰内斯堡的保护地带,凯文理查森毫不畏惧地把手伸进狮子的嘴里来测量它牙齿的尺寸。

Passepartout, enchanté de sa découverte, résolut cependant de n'en rien dire à son maître, craignant que celui-ci ne fût justement blessé de cette défiance que lui montraient ses adversaires.

路路通对自己的发现非常得意,但是他决定一点也不跟福克先生讲,因为他怕把改良俱乐部老爷们这种不正当的怀疑告诉他主人,会伤他主人的自尊心。

Je crains qu'il n'ait quelques minutes de retard. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?

恐怕他要迟到几分钟。您能不能再耐心等候片刻?

Il craint de ne pas réussir.

担心不会成功。

Ces arbres craignent le froid.

这些树耐寒。

Alcatol : Peut-on craindre une explosion de vapeur, c'est-à-dire la vaporisation d'une partie du corium dans l'atmosphère ? Quelles sont les mesures prises pour l'éviter ?

会发生蒸汽爆炸吗,也就是说有一部分堆芯熔体在大气中汽化?可以采取什么措施来避免这种危险吗?

Cependant, je n’osais pas partager ses fruits avec toi, chef de l’équipe de basbetball, prince de toutes les filles, craignant la moquerie de nos camarades et surtout ton refus.

而我,却丝毫不敢表达我对你的爱,因为身为篮球队长的你,是每个女生心中的白马王子,我害怕面对同学们的嘲笑,更害怕你会拒绝。

Cette fois, si votre situation financière est saineet si vous évitez de prendre des risques insensés, vous n'aurezrien de vraiment ennuyeux à craindre.

避免疯狂的想法,可以让规避风险,就可以拥有良好的财务状况,不必有所担忧

Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.

从上星期六开始,上萨瓦省警方开始寻找一具15岁少年的尸体,他们怀疑他已溺死于阿讷西湖中。

Ne craignez rien, sahib! Dit-il. Personne n’a besoin de savoir que vous l’avez tué. Allons le cacher au loin. Qui pourrait savoir?

害怕,先生!他对我说.没有人会知道你杀了他.咱们把他藏的远远的,又有谁会知道呢?

Prince des Ténébres, ses ailes de chauve-souris nous montre qu'il règne sur le monde grâce à la peur, aussi le craindre lui assure la victoire.

黑暗君主。蝠翼昭示着他是借助恐惧来统治世界的,众人的畏葸宣告着他的胜利。

Chien échaudé craint la cuisine.

被烫过的狗进厨房。

Il n’y a pas lieu de craindre qu’elle se conduise comme les autres puissances émergentes du XXème siècle, l’Allemagne et le Japon, qui ont choisi la voie militaire pour s’imposer.

不必担心她会像20世纪其他一些国家(德国、日本)的崛起那样选择军事道路来树立威信。

Les autorités allemandes craignent que le pic de contamination reste à venir, en raison d'un décalage entre l'incubation et la déclaration des cas.

德国政府担心感染高峰还未来临,因为在潜伏期和发病期之间存有时间差。

Les Dursley avaient tout ce qu'ils voulaient.La seule chose indésirable qu'ils possédaient, c'était un secret dont ils craignaient plus que tout qu'on le découvre un jour.

德思礼一家什么都不缺,但他们拥有一个秘密,他们最害怕的就是这秘密会被人发现。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 craindre 的法语例句

用户正在搜索


残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀, 残山, 残山剩水,

相似单词


craignos, craigtonite, craillement, crailler, crain, craindre, craint, crainte, craintif, craintivement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。