La possibilité concrète d'appréhender la personne concernée;
有关个人
具体可能性;
La possibilité concrète d'appréhender la personne concernée;
有关个人
具体可能性;
Cette année, six personnes ont été appréhendées.
今年已6人,最近
是塔尔西斯·伦扎霍上
。
Les gardes-côtes américains en avait appréhendé trois.
美国海岸警卫队扣押三艘渔船。
Tous les fugitifs ne sont pas appréhendés.
一些或所有逃犯仍然在逃。
En son absence, les soldats appréhendèrent son père.
他当时不在,士兵们便带走他
父亲。
Ils doivent être appréhendés et traduits en justice.
必须拘和依法惩处这些人。
Les autorités ont appréhendé 12 suspects pour ces meurtres.
当局拘涉及杀人
12名嫌犯。
Deuxièmement, les accusés encore en fuite doivent être appréhendés.
第二,必须剩下
逃犯。
Le problème somalien doit être appréhendé dans son intégralité.
应该通盘看待索马里问题。
Les criminels doivent être appréhendés et traduits en justice.
必须将罪犯捉拿归案,绳之以法。
La pauvreté doit être appréhendée comme un phénomène multidimensionnel.
贫困应当被视为多方面问题。
Cette définition permet d'appréhender le sens général de l'institution.
根据这项定义可以领会庇护一般含义。
Les possibilités de synergie n'ont pas été pleinement appréhendées.
没有充分把握私营部门发展方面协作潜力。
La police a appréhendé le responsable sur les lieux.
警察在使馆房舍抓到一名作案人。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙对国民经济有着重大影响,对话和合作对于更清楚地
解该现象至关重要。
L'étude du consultant pourrait contribuer à mieux appréhender la question.
顾问分析报告可能有助于更透彻地
解此事。
Elle permettrait également de mieux appréhender les besoins des États.
这样对话还将有助于更好地
解某个区域办事处或区域
心所涵盖国家
需要。
Selon la milice, les auteurs des faits ont été appréhendés.
据民兵说,犯罪人已被
。
En effet, en un an, 13 personnes ont été appréhendées.
在报告所述期间,共有13人被。
La collecte de statistiques ventilées était essentielle pour appréhender les inégalités.
资料分类收集,这一做法对于解不平等模式具有极
重要
意义。
声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。