v. t. indir. 猛击, 接连敲打: cogner du poing sur la table 用拳头猛击 cogner. à (contre) la porte 接连敲门
v. i. 1. 敲, 打, 碰, 撞: Il cogne dur. 他狠狠地敲。 J'entends qch qui cogne. 我听见有东西碰撞声音。
2. [机]发出爆击声: Le moteur cogne. 发动机发出爆击声。
se cogner v. pr. 敲, 碰, 互撞, [俗]互相殴打: Il s'est cogné à un meuble. 他撞一件家具。 se cogner la tête contre les murs [转]四处碰壁, 无法摆脱困境 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
2.Elle s'était cogné le pied contre la porte en fer et la tête contre le mur.
该妇女说,她脚撞铁门,头撞墙。
3.Je suis la seule àm'être ouvert la tête en me cognant à mon ski dans le télésiège.
之后我是唯一一个一开始缆车就用雪板撞了头人。
4.Les méthodes d'élimination sont cruelles et diverses. L'élimination se fait par abandon du bébé, par torsion ou contorsion de son cou ou encore en lui cognant la tête contre un arbre.
消灭方法有很多种,都很残酷,包括抛弃婴,扭断婴子,甚至把婴头往树撞。
5.Le requérant affirme que le tribunal militaire de Plovdiv a admis comme un fait établi, sans procéder à une vérification, qu'il était ivre au moment de l'incident, qu'il s'était cogné aux tables et fauteuils dans le bar du hall et qu'il avait jeté des cendriers, «troublant ainsi l'ordre public».
6.Il avait reçu une balle à la tête et à la poitrine et les soldats israéliens, qui ne lui avaient apporté aucune assistance médicale, ont traîné son corps agonisant sur 250 mètres dans les rues de Hébron, sa tête cognant à plusieurs reprises le rebord du trottoir et des pierres.
7.Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.