Cette fille s'est aventurée sur la glace.
这个姑娘在冰上冒。
s'aventurer à: oser, s'aviser,
s'aventurer: se hasarder, s'embarquer, s'engager, se commettre, se compromettre, se risquer, se jeter, se lancer,
aventurer à: risquer, permettre, oser, aviser, hasarder,
s'aventurer: se méfier,
Cette fille s'est aventurée sur la glace.
这个姑娘在冰上冒。
Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.
一群朋友决定到一座已经关闭维修山上去攀岩。
Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.
“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片寂静,吓得他们犹豫决,敢闯到田野里去冒。
Il serait toutefois imprudent de s'aventurer sur un terrain mal connu.
同时,在没有必要情况下冒然行事是轻率。
Un client palestinien qui s'était aventuré à l'extérieur a été blessé par balle.
一名住店巴勒斯坦人贸然走出旅馆,结果被狙击手打伤。
Je ne m'aventurerai pas dans une entreprise aussi hasardeuse.
我想冒进行这项工作。
Chaque jour, les femmes qui s'aventurent hors des camps pour aller chercher du bois sont violées.
每天都有离开营地拣柴妇女遭到强奸。
On peut douter que la Commission doive s'aventurer au-delà de la question des aquifères transfrontières.
委员会是否应超越跨界含水层问题令人怀疑。
Elle doit également éviter de s'aventurer dans des domaines relevant au premier chef de la compétence d'autres organes internationaux.
还应避免进入其它国际机构主要从事领域。
Les femmes qui s'aventurent en dehors des camps de déplacés sont régulièrement agressées par des miliciens armés.
武装民兵在营地外对女性境内流离失所者攻击屡屡发生。
Le Gouvernement encourage les femmes à s'aventurer dans les domaines courageux de la défense et de l'aéronautique et de l'espace.
在政府应有鼓励下,巴基斯坦妇女现已开始进入防卫、航空航天等需要勇气领域。
C'étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s'aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.
这些勇敢海员们经常风雨无阻地到大海上去寻找海船,把它们领进港口,他们对于海上各处情况都很熟悉。
Nous ne devons cependant pas nous aventurer sur d'autres terrains du financement international en prenant pour prétexte la lutte contre le terrorisme.
然而,我们决能在打击恐怖主义幌子下干涉其他国际资助领域。
Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.
编写这份联合报告准备工作范围广泛,两位作者涉及了他们熟悉领域,也探讨了熟悉方面。
Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.
它可以意味着,能能走出居住点,到附近去拾柴,而用担心遭受武装民兵性攻击。
Je conclurai également en réitérant que les migrations, ce sont des êtres humains qui abandonnent leur milieu naturel et s'aventurent vers l'inconnu.
在结束发言时我还要强调指出,移徙问题涉及那些被迫离开自己熟悉环境去冒并摸索通往陌生和熟悉环境之路人。
De ce fait, les chefs d'entreprises ne sont pas motivés pour s'aventurer à investir dans des technologies inconnues, au potentiel incertain sur le marché.
结果,企业家们没有动力冒投资市场潜力确定未知技术。
Les femmes courent le risque d'être violées lorsqu'elles s'aventurent hors des camps et les hommes non plus ne sont pas à l'abri du danger.
妇女们走出营地时面临着被强奸风,男性们则面临被殴打。
Des viols continuent à être fréquemment signalés par les personnes déplacées, quand des femmes s'aventurent en dehors du camp où elles ont trouvé refuge.
继续有报告说,妇女走出难民营时经常遭到境内流离失所者强奸。
Cependant, on peut s'aventurer à dire qu'ils ne voulaient pas dire laisser un autre Sommet mondial se dérouler en laissant le statu quo intact.
然而,看来可以地说,他们并想要看到一成变现状维持到下次世界首脑会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。