Il a une hémorragie accidentelle.
他意外出血。
accidentel adj. 偶然; 意外
échouement accidentel 偶然搁浅
régime accidentel 事故工况
Il a une hémorragie accidentelle.
他意外出血。
Ces hommes, ils sont LeCiBuPi l’accouplement accidentel avec deux familles.
这些男人,他们都乐此不疲地游走于两个家庭间。
43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来是偶然,走是必然
。
Découverte très accidentelle ce forum aimable.
很意外发现这个可爱
论坛。
Elle demande à tous les États concernés de prendre les mesures concrètes appropriées pour réduire le risque d'une guerre nucléaire accidentelle.
呼吁有关各国采取适当实际措施,以降低意外核战争
风险。
En cas d'interruptions accidentelles de la grossesse, d'accouchement avant terme, d'autres circonstances d'accouchement anormales, la travailleuse a droit à un congé payé conforme aux exigences prévues par le certificat médical.
果孕妇由于遭遇突发事件而导致终止妊娠、流产或其他任何非
常分娩情况发生,则当事人有权根据医院证明
要求继续享有假期。
Comme l'a recommandé le Groupe de personnalités de haut niveau des Nations Unies, l'UE appelle les États concernés à prendre des mesures pratiques pour réduire le risque d'une guerre nucléaire accidentelle.
合国高级别小组建议
,欧洲
盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争
风险。
Le retrait de ces ogives de leurs vecteurs - opéré, par exemple, au Royaume-Uni - peut réduire considérablement le risque d'une opération nucléaire militaire accidentelle.
像合王国那样解除弹头待命状态会大大降低意外核军事行动
危险。
Toutes les MAMAP devraient incorporer, autant que faire se peut, des dispositifs de mise à feu à capteurs multiples afin de réduire les risques de déclenchement accidentel ou par mégarde.
在可行情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器引信技术,以降低无意中或意外引爆
可能性。
Les chefs d'État et de gouvernement ont rejeté vivement et avec force « l'utilisation continue de la mer des Caraïbes pour le transport et le transbordement de matières nucléaires et de déchets toxiques, vu la menace que constituerait tout déversement accidentel ou délibéré de ces matières pour la vie et l'écosystème de la région ».
“继续利用加勒比海运输和转运核材料和毒性废料,因为任何事故引起或蓄意造成这些材料泄漏将会威胁到该区域
生活和生态系统”。
Nous estimons que les appels à des actions spécifiques pour enrayer le déclin des tortues de mer et des oiseaux de mer en réduisant les prises accidentelles représentent un important pas en avant.
我们认为,要求采取具体行动,通过减少副渔获量,防止海龟和海鸟种群数量下降,这是向前迈出重要一步。
Je pense que cette situation n'est ni accidentelle ni exclusivement le fait d'un manque de volonté politique ou des limites des méthodes et procédures suivies par la Conférence du désarmement.
我认为这并非偶然,也不完全因为缺乏政治意愿或本会议采用方法和程序存在着限制。
Leurs rejets intentionnels et accidentels peuvent avoir des effets sérieux sur les ressources biologiques, mais une stricte application de la réglementation internationale adoptée par l'Organisation maritime internationale (OMI) permettrait de les éviter.
应当指出,有意或意外排放对生物资源会造成严重
后果,但是严格强制执行国际海事组织(海事组织)制订
国际管制法规,是可以防止
。
Les marées noires accidentelles provoquées par les pétroliers peuvent avoir des effets locaux catastrophiques sur les écosystèmes marins.
油轮意外漏油对当地
海洋生态系统可以造成灾难性
后果。
À cet égard, la nécessité de prendre d'urgence des mesures pour mettre en application le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins et le Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers a été expressément soulignée lors de la vingt-sixième session du Comité des pêches de la FAO.
在这方面,粮农组织渔业委员会第二十六届会议对于需要采取紧急行动实施粮农组织《养护和管理鲨鱼国际行动计划》和《在延绳捕鱼中减少附带捕获海鸟国际行动计划》表示了特别关切。
Les contrôles et protections ont été rationalisés et renforcés pour écarter les risques de dissémination illicite des technologies, de lancement accidentel ou de déploiement non autorisé.
托管性监管进行了简化和加强以防止技术泄露,意外发射和未经授权
部署
危险。
Les événements hydrologiques extrêmes comme les inondations et les sécheresses aggravées par une variabilité climatique accrue, d'autres dangers naturels et artificiels ainsi que la pollution accidentelle des masses d'eau suscitent des risques majeurs pour la croissance et le développement durable.
诸洪水和干旱等极端
水文灾害又因气候变化
不确定性、其他自然和人为灾害、以及水体遭到意外污染而进一步加剧,从而对这一增长和可持续发展构成了重大风险。
En attendant la conclusion de l'enquête, il a annoncé qu'il s'agissait probablement de l'éclatement accidentel d'une grenade à main.
调查尚未结束,他宣布这次爆炸很可能是一枚手榴弹引起意外事件。
Ils n'ont pas besoin d'être protégés contre les fuites accidentelles, à condition que des mesures empêchant une augmentation dangereuse de la pression et la constitution d'atmosphères dangereuses aient été prises.
它们不需要有防无意中释出保护装置,但是须采取措施防止危险
压力升高和危险气氛
形式。
Les robinets des récipients à pression doivent être conçus et fabriqués de façon à pouvoir résister à des dégâts sans fuir, ou être protégés contre toute avarie risquant de provoquer une fuite accidentelle du contenu du récipient à pression, selon l'une des méthodes décrites au 4.1.6.1.8 a) à e).
压力贮器阀门设计和制造必须使
本身能够承受损坏而不泄漏内装物,或者必须通过4.1.6.1.8 (a)至(e)所述
方法
一加以保护,以防损坏造成压力贮器内装物无意中漏出。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。