Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样的捉弄人的外交游戏。
s'adonner à: faire, pratiquer, s'attacher, se consacrer, vaquer,
adonner à: vautrer, abîmer, livrer, cultiver, pratiquer,
s'adonner à: négliger,
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续玩弄同样的捉弄人的外交游戏。
La neige recouvre tout et, correctement vêtu, il est agréable de s’adonner aux sports et activités d’hiver.
大雪一切,万物银装素裹。这是进行冬季运动的好时候。
Seuls des agents agréés peuvent s'adonner au négoce d'or.
黄金交易须由获得核准的交易商进行。
Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.
总结下来,我一天大约要睡足16个小时,否则就得浑身不对劲。
Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.
不过,如果她被迫性交,作案者犯有强奸罪。
Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.
乌干达每个人均有权利以其专业为业,以及从事任何合法职业、贸易或商业。
Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.
告员关切被家人指控行使巫术的儿童所遭受的虐待和暴力。
Après l'hôte en 2000 pour s'adonner à la vente et la location d'affaires.
2000年以后从事主机销售和租赁业务。
Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长的告甚至提到又有新的当事方从事这种犯罪行为。
Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.
如果不向复员的战斗人员提供经济机会,他们可能转而采取能够影响和平进程的行动。
De quelle manière la Yougoslavie parvient-elle à surveiller l'établissement et les opérations sur son territoire de groupes paramilitaires qui pourraient s'adonner à des activités terroristes?
南斯拉夫怎样控制有可能从事恐怖活动的准军事团体在其领土内成立和运作?
Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.
这些刚果贸易者开展其他商品贸易的合法权利也适用于黄金贸易。
Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.
应当找到问题的根源,并采取措施防止人们沉迷于卖淫。
La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.
贫困对妇女当家的家庭的影响更大,这些妇女仍然主要从事传统意义的工作。
Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.
在军人大肆复期间,Kinyiya和Nyarugande之间的道路被封锁禁止通行,违者监禁。
En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.
此外,为获得安全通行、食物和其他种类的保护,妇女和女孩被迫发生性关系。
À moins que le matériel nucléaire ne tombe dans les mains de personnes privées, il est extrêmement douteux que des particuliers puissent s'adonner à des activités terroristes sans l'appui d'un pays déterminé.
即使核装置会落入个人手中,假使没有国家的支持,这些个人能否开展恐怖主义活动至少还是令人怀疑的。
S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.
鸦片生产之所以屡禁不止,它所揭示的问题是高原人没有放弃其传统耕作方法或为其提供可选择种植的作物的机会。
Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.
由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁和焦虑、使用酒精和其他有害物质可能激增等新问题。
L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.
这项调查勾勒出公私部门发展网站和参与电子商务的程度,包括网上销售额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。