Dans l'une des provinces du Hebei, au nord du pays, les prix au détail à l' étal du porc tournent aux alentours des 30 yuans par kilogramme. Un prix qui se rapproche de celui du bœuf.
在河北省,肉铺上的猪肉零售价格达到了每斤30元左右,已经和牛肉的价格不相上下。
aux alentours de [指时间]将近; [指空间距离]在…周围[附近]
Dans l'une des provinces du Hebei, au nord du pays, les prix au détail à l' étal du porc tournent aux alentours des 30 yuans par kilogramme. Un prix qui se rapproche de celui du bœuf.
在河北省,肉铺上的猪肉零售价格达到了每斤30元左右,已经和牛肉的价格不相上下。
On ne sait combien de bourgs millénaires existent ainsi aux alentours de Suzhou, encore moins lequel correspond au pays des rivières des rêves.
或许时很难说得清在苏州的周边有多少这样的千年古镇,又有哪
个小镇是梦
的水乡?
Aux alentours des années 1865, un autre projet voit le jour en Angleterre, puis à New York.
到了1865年左右,另种方案先在英国,随后在纽约实施。
Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?
这哪有
较好的餐馆?
C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
这是条交通非常繁忙的街道,因为周围有很多的商店。
On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?
你看咱们周末去郊区采摘怎么样?
Ce sont celles qui se font du souci pour toi, qui prennent soin de toi, celles qui, en toutes circonstance, restent aux alentours de toi.
是那些担忧你的人,照顾你的人,无论在什么情况下,呆在你周围的人。
Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?
亚维农附近有哪些历史古迹与风景名胜呢?
Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.
离开伊朗啦,飞机上俯瞰Shiraz的周边,这是沙漠的海洋。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。
Son bordure n’est pas contraint aux alentours de la citadelle, la mosquée, il s’étend en banlieu de quelques kilomètres de loin.
城区不只是限定在城堡,清真寺周围,更延伸至数公以外的郊区。
Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.
午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。
Des sorties dans Le Mans et ses alentours, organisées au gré des évènements culturels et sociaux, pour aider les étudiants à mieux comprendre la vie en France.
勒芒(LeMans)及其周边,活动将根据社会及文化事件来组织,以帮助学生更好地了解法国的生活。
On vient de nouveau les alentours du chateau d’Amber, mais cette fois ci, on vient pour grimper la “petite muraille” de l’Inde.
又来到琥珀堡,这次来是爬周围山头上起起伏伏连绵不绝的长城.
Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?
巴黎周围有哪些历史古迹和风景名胜?
Le soleil est beau, le lac doux, les alentours calmes, tout est en harmonie.
太阳出来了,湖光山色,美吧.
Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.
在文化公园地铁站附近,医护人员正在安慰名因爆炸而受惊的女士。
Le taux de réponse au questionnaire se situe aux alentours de 50 % (une centaine de pays) pour chaque cycle.
对所有三个报告期的各两年期报告调查表的答复率为50%左右(约100个国家)。
Un dispositif de surveillance a notamment été mis en place aux alentours des points stratégiques officiels et publics, des réunions d'information sont régulièrement organisées et un système direct de communications a été établi avec la direction des hôtels et des établissements touristiques, qui sont des cibles éventuelles, pour veiller à ce qu'ils demeurent vigilants.
这包括在战略的官方和公共地点设立监视系统,以及提供定期汇报,同可能成为目标的旅馆和旅游机构的管理层建立直接联系,确保他们随时保持警觉和警惕。
Il avait pensé que les jeunes étaient partis chercher du travail dans les villages et villes des alentours, mais à sa grande surprise il apprit que les jeunes étaient tout simplement morts du sida.
这位记者以为年青人都去邻村和城市找工作了,但他后来大吃惊地得知他们都因为得艾滋病而死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。