词条纠错
X

humiliation

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

humiliation TEF/TCF专八

音标:[ymiljasjɔ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
;受;屈, 耻, 丢脸;谦恭, 谦逊, 谦卑
essuyer une humiliation 受侮
rougir d'humiliation 羞得满脸通红

常见用法
infliger une humiliation à qqn使某人蒙受侮

Fr helper cop yright
助记:
hum地+ili(=ile)性质+ation行

词根:
homm, hum 人,土,地

近义词:
affront,  aplatissement,  avanie,  avilissement,  honte,  abaissement,  mortification,  confusion,  avanie (littéraire),  camouflet (littéraire),  vexation,  gifle,  camouflet,  déshonneur,  opprobre
反义词:
élévation,  exaltation,  glorification,  relèvement,  fierté,  orgueil,  satisfaction,  flatterie,  gloire,  honneur
联想词
punition惩处,惩办;injustice不公正,不公道,不公平;souffrance痛苦;oppression透不过气,气闷;frustration剥夺,侵占;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;honte羞愧,惭愧;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;arrogance傲慢,狂妄自大;trahison背叛,叛变;agression侵略,侵犯,袭击;

Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.

在警钟鸣响前的2分钟,我们敲响了博物馆前的大钟以唤起人们曾经的民族

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

如果不能和其他孩子不起玩儿的话,这个“孤立”的孩子就会大家所注意,承受其他同学的流言蜚语,或者,嘲讽讥笑

Vécu comme une humiliation, le fiasco de la torche à Londres, Paris et San Francisco a ressoudé le public autour de ses chefs.

经历,火炬在敦、巴黎及旧金山的惨败是把大众重聚在其领导人周围。

Cependant, il doit être l’orientation de tout Humain et de toute nation de pouvoir sauvegarder l’esprit indépendant et le penser libre devant la faveur comme devant l’humiliation.

能够在宠不惊中,保持独立的精神和自由的思想,才是每个人和每个民族所应努力的

Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.

“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。

D'après les informations reçues, diverses méthodes de torture sont utilisées, notamment la privation d'accès aux toilettes, la violence physique, l'immobilisation à l'aide d'entraves dans des positions douloureuses, l'humiliation et la menace.

这些报告指出,监狱里使用了各种酷刑法,包括不让上厕所、拷打,以痛苦的姿势弯腰、污和威胁。

La majorité des Palestiniens qui sont incarcérés illégalement ou détenus arbitrairement par Israël sont soumis à des conditions de vie extrêmement dures et à des mauvais traitements physiques et mentaux constants, notamment à des humiliations et à des interrogatoires menés sous la contrainte, qui vont jusqu'à la torture.

以色列非法监禁或任意拘押的巴勒斯坦人大多数生活条件极其恶劣,不断受到强迫审讯和污等身心虐待,很多还受到酷刑。

La «violence particulière» s'applique seulement aux affaires dans lesquelles la victime est soumise à des actes de torture ou d'humiliation.

“异常暴力”的条件只涉及受害人受到虐待或污的案件。

À qui les Palestiniens pourraient-il faire appel sinon aux Nations Unies, pour obtenir au moins une condamnation des souffrances qu'ils endurent et l'humiliation et la tragédie qui sont leur lot quotidien?

除了联合国,巴勒斯坦人还能谁呼吁,要求至少谴责迫使他们遭受的痛苦和他们每天经历的羞和悲剧?

L'angoisse infligée aux plaignants du fait de la nature de leur détention s'est traduite par un sentiment d'humiliation et des souffrances physiques et mentales.

申诉人拘留的这种性质所造成的忧虑导致了羞感和身心痛苦。

Les plaignants n'ont pas étayé l'affirmation selon laquelle le caractère obligatoire de leur détention en lui-même, indépendamment de la manière dont ils ont été effectivement traités pendant leur détention ou des conditions de cette détention, leur a occasionné une humiliation ou une souffrance physique ou mentale présentant un degré tel qu'elle constitue un manquement à l'article 7 ou va au-delà des éléments découlant de la seule détention en elle-même.

申诉人没有证实他们的指控,即他们受到拘留的本身的强制性,而不是其拘留期间的实际待遇或拘留条件,就使他们遭受到羞或身心痛苦的严重性达到了构成违反第七条的程度,或超越了由于拘留本身所引起的情况。

Les autorités pénitentiaires israéliennes poursuivent une politique d'humiliation et de soumission à l'égard des prisonniers, les privant de leurs droits les plus fondamentaux.

以色列监狱当局奉行羞和征服囚犯的政策,剥夺他们最基本的权利。

Lorsque ce qui fait l'actualité, c'est l'absence d'explosions en Iraq, et lorsque les calamités quotidiennes sont devenues banales, nous, petits pays, commençons à avoir le sentiment que nous sommes vulnérables et tributaires de la volonté et de la capacité des autres membres de la communauté internationale, et plus encore, de leur tolérance pour des actes de violence et d'humiliation qui se commettent loin d'eux.

当伊拉克没有发生爆炸就是新闻、当日常灾难屡见不鲜时,我们这些小国开始感觉到,我们容易受到国际社会其他成员意志和能力的左右和伤害,最重要的是,受它们对远暴力及羞的容忍程度所左右和伤害。

58 % des partenaires interrogés ont été victimes de harcèlement sexuel. Au total, 42 % de toutes les femmes interrogées ont subi une forme de violence psychologique telle que la dégradation systématique, l'humiliation, l'isolement, la diffamation, des insultes graves, l'intimidation ou la terreur psychologique.

采访伙伴曾经遭受过性骚扰;采访妇女中42%的人遭受过某种形式的心理暴力侵害,如长期羞、侮、孤立、诽谤、严重凌、恐吓或心理惊吓。

En ce qui concerne le droit à l'honneur et à la réputation, l'article 30 de la Loi fondamentale reconnaît le droit des résidents de Macao à leur bonne réputation, et interdit l'humiliation, la calomnie et les fausses accusations sous toutes leurs formes.

关于名誉权,《基本法》第30条承认澳门特别行政区居民有维护良好名誉权,规定“禁止用任何法对居民进行侮、诽谤和诬告陷害”。

Celui-ci a été libéré le jour d'après après avoir été soumis à des actes d'humiliation et de harcèlement.

这名士兵受到侮和骚扰,于次日获释。

Même lorsque ces accouchements se passent correctement, l'humiliation et les traumatismes qui en résultent peuvent avoir des conséquences à long terme sur l'équilibre psychologique des femmes4.

即使母婴后来情况良好,孕妇在生产过程中遭受的痛苦使她们蒙受耻和创伤,带来潜在的长期心理后果。

Bien souvent, les veuves endurent les humiliations et la violence que leur inflige la famille de leur mari, afin de protéger les droits de leurs enfants au logement et à la terre.

在许多情况下,寡妇维护其子女的住房权和土地权,遭受了其丈夫一亲属的敌视和暴力。

Depuis cette date, la Puissance occupante, Israël, n'a cessé de poursuivre des politiques et des pratiques qui contreviennent aux règles et principes du droit international et aux résolutions des Nations unies; Israël cherche à acquérir des territoires supplémentaires par la force et à les annexer de facto, causant ainsi des souffrances et des humiliations.

从占领那天起,占领国以色列不断推行违反国际法和联合国决议的各项规则及原则的政策和行动,旨在武力侵占更多领土,事实上吞并占领土,制造苦难、羞和辛酸。

Si des personnes privilégiées sont traitées de la sorte et vivent de telles expériences, on ne peut guère imaginer l'humiliation, la frustration et la détresse vécues au quotidien par des Palestiniens ordinaires.

有特权的旅行者尚且遭受这种待遇并目睹这种事件,此就难以想象,普通的巴勒斯坦人在日常生活中会遭受何种羞、失望和痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 humiliation 的法语例句

用户正在搜索


acrocéphalosyndactylie, Acrocera, Acrochaetium, acrochordite, acrochordon, acrocinésie, acrocome, acrocyanose, Acrocylindrium, acrodermatite,

相似单词


humidor, humidostat, humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine, huminite,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。