Peut-être parce que je veux apprendre et à maîtriser, et j'ai donc été persistantes. . . désir
啥玩意儿?可能因为我学和??? ,和我???, 愿望???? 也许因为我
学习和掌握,我曾经有持久
愿望。
persistant adj. 余辉; 持
, 常绿
; 持久
arc persistant 弧
exanthème persistant de médicament 固药物疹
Peut-être parce que je veux apprendre et à maîtriser, et j'ai donc été persistantes. . . désir
啥玩意儿?可能因为我学和??? ,和我???, 愿望???? 也许因为我
学习和掌握,我曾经有持久
愿望。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
这个固执男人不太好相处。
Dans le visage de possibilités et de plus en plus ambitieux encore, Bingcheng "unie, pragmatique, novateur, responsable," l'esprit d'entreprise, fera des efforts persistants, à un nouveau niveau.
面对机遇,多能多雄心依旧,禀承“团结、务实、创新、责任”企业精神,将再接再励,再上新台阶。
Nous sommes attachés à la création de l'actif des marchés, chaque client actif contre l'inflation, la valeur ajoutée est notre poursuite persistante.
我们致力于资产市场开发,每一个客户
资产保值、增值是我们锲而不舍
追求。
Une situation qui pourrait durer encore «quelques semaines, ou même quelques mois» en raison d'un «front de hautes pressions atmosphériques très persistant», selon l'OMM.
据世界气象组织发布消息,此非正常旱情还要持
“
,甚至
个月”。
Est un sous-tropical humide climat de mousson, charmant paysage, la même latitude de la plupart bien préservés dans le cadre de la persistantes à feuilles larges ceinture forestière.
属亚热带季风湿润气候,风景迷人,是同纬度下保存最完好常绿阔叶林带。
La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.
亲人去世痛苦是深刻而长久
。
C'est peut etre parce que je veux apprendre a maitriser que j'ai ete aussi persistante.
我可能是因为将一切都掌握才如此
坚持下去。
Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.
营造时尚经典,叶狄纳锲而不舍追求。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离是必然。
Je vais faire des efforts persistants du Département, n'a ménagé aucun effort pour éradiquer l'analphabétisme ordinateur pour une contribution à la force.
我部会再接再厉,不遗余力为扫除计算机文盲贡献一份力量。
Nous sommes fermement convaincus que, grâce à nos efforts inlassables et persistants poursuite, Cap-consommateurs deviendront fidèles partenaires.
我们坚信,通过我们不懈努力和执着
追求,开普将成为广大消费者
忠实伙伴。
Tous les arbres ici sont les arbres à feuillages persistants.
这里所有树都是常绿树。
Une caudalie représente une seconde.Plus un vin est persistant en bouche et plus il est apprécié.
酒香在口里持停留
酒是好品质
指标。
Toutefois, l'insécurité persistante qui prévaut au Darfour empêche la mise en place d'un système efficace de protection des victimes et des témoins.
然而,由于达尔富尔持存在
不安全局势而无法建立一个保护受害者和证人
有效制度。
On trouvera en annexe une note de scénario établie par le secrétariat pour aider les participants à se préparer à la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.
本说明附件中载列了由秘书处为协助各位与会者筹备《关于持久性有机污染物
斯德哥尔摩公约》缔约方大会第一届会议
工作而编制
设
说明。
La plupart des documents indiquent les dispositions de la Convention, les résolutions de la Conférence de plénipotentiaires ou les décisions du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant aux fins de l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants qui ont prescrit de mener les activités décrites dans ces documents.
大多数文件都论述了《公约》相关条款、全权代表会议
决议或拟
一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动
具有法律约束力
国际文书政府间谈判委员会所作出各项决
-为在文件中讨论
各项活动提供了相应
授权。
Il souhaitera peut-être commencer par des questions telles que le mandat du Comité d'étude des polluants organiques persistants et les directives à donner au mécanisme de financement.
全体委员会或愿首先着手审议持久性有机污染物审查委员会职权规
以及对财务机制
指导问题。
Au cours de la période considérée, l'insécurité et le banditisme persistants sur la route entre Ed Daein et Nyala (Darfour-Sud) ont sérieusement entravé les opérations de secours humanitaire.
在报告所述期间,Ed Daein-Nyala公路(南达尔富尔)沿线仍然不安全,并有抢掠发生,严重影响了人道主义救济行动开展。
Dans sa résolution 6, la Conférence de plénipotentiaires sur la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants a demandé au Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) d'examiner les offres d'accueillir le secrétariat de la Convention qui ont été reçues et de présenter une analyse comparée de ces offres concernant l'emplacement du secrétariat, pour examen par la Conférence des Parties à sa première réunion.
在其决议6中,关于持久性有机污染物斯德哥尔摩公约全权代表会议要求联合国环境规划署(环境署)执行主任审议所收到
表明其有意担任斯德哥尔摩公约秘书处东道国
提议,并对其中提议
秘书处具体设立地点进行一项对比性分析研究,供缔约方大会在其第一届会议上进行审议和作出决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。