Et très franchement, voilà où se situe le défi.
坦率讲,这就是我们所临挑战。
se situer: s'inscrire, siéger, trouver, résider, positionner,
Et très franchement, voilà où se situe le défi.
坦率讲,这就是我们所临挑战。
Les bibliothèques sont souvent situées dans des bâtiments délabrés.
许多图书馆设在不安全建筑物里。
C'est dans ce cadre que se situe mon propos.
我将在这个框架内作发言。
C'est dans ces limites que se situent nos commentaires.
我们也将在这一框架内作出评论。
Les deux fins ne se situent pas sur des plans différents.
这两种用途并非属于不同层次。
Au Népal, les trois-quarts des terres sont situées dans les montagnes.
尼泊尔国内四分之三陆都是山区。
Toutes ces institutions supérieures sont situées dans la capitale du pays.
所有这些高等教育机构都设在首都。
Cette réduction résulte de la fusion d'écoles situées à proximité.
这种下降是由就合并学校政策所造成。
24 produits se situant à mi-chemin entre la biopharmacie et les vaccins.
产品,既有用生物技术制造药品,又有疫苗。
Le Président voudrait-il expliciter où se situe le problème de procédure?
主席是否能够进一步说明一下程序问题是什么?
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛视野构思。
Je voudrais d'abord évoquer le contexte dans lequel se situent nos travaux actuels.
首先,我要谈谈我们正在其中进行工作环境。
Un certain nombre d'installations de l'Office sont aussi situées dans les camps.
工程处许多设备也在难民营中。
L'apprentissage non formel peut être considéré comme se situant entre ces deux extrêmes.
不正规学习可被理解为存在于这两个极端之间。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后对淤积物以下高度污染层进行挖掘。
Les enquêtes se poursuivent, et bientôt les responsabilités seront situées, à tous les niveaux.
目前还在继续调查,不久就会确定各级责任。
Notre pays a une constitution qui indique clairement où se situe le pouvoir exécutif.
我们国家有一部宪法,明确指出行政权力归属。
Le Gouvernement possède neuf crèches (9 % du total) qui sont toutes situées À Paramaribo.
公立托儿所有9个(占总数9%),都建在帕拉马里博。
Dans de nombreuses provinces, cette difficulté se situera essentiellement sur les plans financier et organisationnel.
在很多省份中,这项挑战将主要是财务和组织方。
Plusieurs pays s'emploient à circonscrire les zones protégées situées dans leur zone économique exclusive.
一些国家正努力在其专属经济区内查明保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。