v. t. 1. 使靠; 使; [引]使显; 使重新合: rapprocher la chaise du feu 把椅子挪火炉 Rapprochez votre siège, je vous entends mal. 请把椅子挪过, 我听不清你的话。 Chaque heure nous rapprochait du départ. 每一小时都使我们加出发的时间了 L'avion rapproche les distances. 飞机可使距离缩短。 rapprocher une échéance 把付款期限提前 Les jumelles rapprochent les objets. 双筒望远镜可使物体显。 rapprocher deux planches disjointes 把两块脱开的木板重新拢。
2. 使关系, 使亲密: Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun. 我们由于共同的理想而感到了。 le besoin rapprochent les hommes 患难使人们。
3. 比较, 把…对照: rapprocher des textes 把一些文本进行对照
se rapprocher v. pr. 1. 靠; ; 变: se rapprocher les unes des autres 互相靠 Rapproche-toi, je ne t'entends pas. 你靠些, 我听不见你讲话。 Cela se rapproche de la perfection. 这活儿可以说很完美了。 Le bruit se rapprochait. 声音越越了。
2. 关系变, 变亲密 3. se rapprocher de 与…似: Il se rapproche de vous par sa manière de penser. 他的思想方法和你的很相像。
常见用法 ce mariage a rapproché les deux familles这场婚礼使两家人关系了 il s'est rapproché de ses enfants他和他的孩子们变亲了