Cette machine-outil est bonne pour tailler des roues dentées.
这台床适用于加工
轮。
se tailler: décamper, ficher le camp, filer, se barrer (populaire), se débiner (populaire), se tirer (populaire), déguerpir, sauver, fuir, enfuir, partir,
se tailler: rester
tailler vt剪枝
machine à tailler engrenages par outil pignon
machine à tailler les engrenages par fraisemère 滚
machine à tailler les engrenages par génération 滚
tête à tailler engrenages par outil pignon 头
Cette machine-outil est bonne pour tailler des roues dentées.
这台床适用于加工
轮。
Pouvez-vous me prêter votre canif pour tailler mon crayon?
您能不能把您的小折借给我削铅笔?
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切掉首尾两端,再把嫩的部分切成片。
Avec cette foi nous pourrons tailler dans la montagne du désespoir, la stèle de l'espoir.
有了这个信念,我们将能从绝望之嶙劈出一块希望之石。
Laissez refroidir un instant, le temps de tailler les tranches de mangues en gros cubes.
冷却一会儿,这段时间把芒果切成较大的方块状。
Je n'ai donc pas pu tailler une Constitution à ma mesure.
所以没有人能说,这部《宪法》是为我而起草的。
Pourtant, malheureusement, nous nous taillons la part du lion en matière de conflits mondiaux.
但是,令人悲伤的是,我们在世界冲突中所占份额也最大。
La réponse de chaque gouvernement sera taillée sur mesure selon les exigences particulières de chacun.
各国政府必须根据自己的特殊需求修改应对方针。
Elle a été obligée de tailler dans la carcasse du sous-marin, parce que l'équipage nord-coréen l'avait bloqué de l'intérieur.
由于北朝鲜艇员从里面将潜艇门锁住,大韩民国海军不得不将潜艇锯。
L’amour n’est pas robe ou costume prêt à porter ,mais pièce d’étoffe à tailler ,à monter et à coudre .
爱不是裙子或者成衣,爱是布料,需要裁剪,拼装和缝纫。
L'Afrique subsaharienne et l'Asie du Sud se taillent la part du lion, car c'est là que les besoins sont les plus grands.
在需求最大的撒哈拉以南非洲和南亚人数最多。
C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.
人们也利用这个会为野马治疗伤病,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。
A l’entrée du village, Lili discute avec ce vieil homme. Son mandarin est très sommaire. Il fume la pipe taillée dans une tige de bambou.
村口,Lili正和一位老农聊天。他只会说几句简单的普通话。他用一截竹茎作水烟的烟筒。
Les pays peuvent tailler leurs engagements sur mesure en procédant de la base vers le sommet pour définir la voie à emprunter pour accéder au marché.
各国可以通过自下而上的方式根据本身的具体情况定作承诺,以便确定自己的市场准入方式。
À cause des munitions non explosées, les agriculteurs ne peuvent se rendre dans leurs champs pour tailler leurs arbres et préparer la récolte de l'année prochaine.
由于未爆弹药,农民无法进入农田,无法为明年的收成整修果树。
Nous serons à vos côtés, peuple timorais, alors que vous forgez votre propre avenir et taillez la place qui vous appartient dans la communauté des nations.
当你们创造自己的未来以及建立自己在国际社会中的地位时,我们将与你们——东帝汶人民——站在一起。
Tirer le meilleur parti possible de la forte demande inter-régionale d'activités touristiques en concevant des campagnes de marketing spécialisées et taillées sur mesure pour les consommateurs.
展专门的针对消费者的促销宣传,使得对旅游活动的大量区域间需求而蒙受最大可能的利益。
Au deuxième plan, se détachait une sorte de courtine granitique, taillée à pic, couronnée par une capricieuse arête à une hauteur de trois cents pieds au moins.
海滩的第二层有一道垂直的花岗石峭壁把它隔,峭壁的顶端参差不齐,至少高达三百英尺。
C'est notre espérance. C'est la foi avec laquelleje retourne dans le Sud. Avec cette foi nous pourrons tailler dans la montagne du désespoir, la stèle de l'espoir.
这就是我们的希望。我怀着这种信念回到南方。有了这个信念,我们将能从绝望之嶙劈出一块希望之石。
Dans les pays en développement, les écoles privées se taillent la part du lion, en partie à cause de l'incapacité du secteur public de répondre à la demande.
与某些发达国家相比,发展中国家的私立学校占教育提供者的很大一部分,部分原因在于公共部门没有能力满足对公立学校的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。