v. i. [助词用être] 1. , 离去, 身, 起程: partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走 partir en douce 悄悄离去 Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。 faire partir une lettre 投寄一封信 partir pour 起程去…, 身去…:partir pour Pékin 身去北京 partir pour la chasse 去打猎 partir (pour l'autre monde) [转]去世
2. 起跑; 启, : partir du pied gauche 由左脚起步 A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑! Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。 La voiture ne peut pas partir. 汽车不起来。 Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开。 faire partir un moteur 开机
3. 开始: L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。 partir pour parler 开始讲话 partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来
4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …:自 …: partir de rien 白手起家 en partant de ce principe 从这原则 partir du cœur 自内心, 自肺腑 Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通来三条公路。 Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。
5. 射击, 放, : faire partir une mine使地雷爆炸 Le bouchon part. 瓶塞弹了去。 Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。 La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而。
6. 消失: La tache ne part pas. 污迹没有洗去。
v. t. 1. [古]分, 分摊: 2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人生争执, 同某人有纠纷
à partir de loc. prép 从…起, 从…开始 à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后
在复合时态中用être 做助词。 类似的有: aller arriver rester monter rentrer sortir partir venir revenir devenir descendre naître mourir