Troisièmement, en novembre, le CNDP menaçait Goma.
第三,11月时,全保卫人民大会还在戈马。
Troisièmement, en novembre, le CNDP menaçait Goma.
第三,11月时,全保卫人民大会还在戈马。
Au Darfour, des millions de personnes sont menacées.
在达尔富尔,数百万人受到。
Deux difficultés qui menacent ce partenariat doivent être résolues.
有两个情况危及这一伙伴关系,必须解决。
Les personnes âgées sont surtout menacées par la pauvreté.
贫困是老年人福祉的主要。
La paix et la sécurité internationales seront constamment menacées.
际和平与安全将受到经常的。
La sûreté et la sécurité des États faibles est sérieusement menacée.
的安全和保障正面临严重。
Avec l'hiver qui approche, notre population est menacée de famine.
随着冬季的来临,我人民将面临饥饿。
Au moment où la violence s'intensifie, plus de vies sont menacées.
在暴力循环日益广泛的同时,有可能丧失更多的生命。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了到数以百万计的人的生命的虚假禁忌。
La sécurité du personnel humanitaire et des agents électoraux est gravement menacée.
现在援助工作人员和参加选举筹备工作的人员的安全已经受到严重。
Sans amélioration substantielle dans la situation de sécurité, les élections seront menacées.
如果安全局势不出现重大改进,那么选举将受到。
Cette maladie en est à menacer gravement le développement de nombreux pays subsahariens.
此一病症目前正严重着许多撒南非洲家的发展。
Des deux côtés, les vies des civils continuent d'être menacées presque quotidiennement.
双方平民的生命仍然几乎每天受到。
Ainsi, la demande de bois pour la reconstruction grève des ressources forestières déjà menacées.
例如重建需要木材,使已经受到的森林资源负担更重。
En particulier, les forêts sont menacées, comme le sont plusieurs pêcheries du continent.
尤其是,非洲森林以及许多非洲渔场岌岌可危。
Au bout du compte, il s'agit de différends qui menacent la paix internationale.
毕竟,我们谈的是际和平的争端。
La paix dans nombre de régions du monde est gravement menacée par l'intolérance.
世界许多地区的和平受到不宽容的严重。
Les personnes qui menacent la vie de femmes devraient être traduites en justice.
对于女性受害人生命的人应绳之以法。
Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.
这项计划将包括影响到家凝聚力的一些中心问题。
Mais au-delà des événements qui menacent la paix mondiale, il y a la vie quotidienne.
比世界和平的事件更需要关心的是人民的日常生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。