词条纠错
X

hésitant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

hésitant

音标:[ezitɑ̃, -t] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:hésitant可能是动词hésiter变位形式

hésitant, e
a.
1. 踌躇, 犹豫, 迟疑, 优柔寡断
caractère hésitant 优柔寡断性格
voix hésitante犹豫不决
demeurer hésitant 犹豫不决

2. 游移不定 [指事物]

常见用法
répondre d'une voix hésitante用犹豫回答
geste hésitant犹豫不决举动

法语 助 手 版 权 所 有

Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

儒勒犹豫地看看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接议。

Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

容不得自满自足和踌躇不前。

Elle répond d'une voix hésitante.

她用犹豫回答。

Il a un caratère hésitant.

他有犹豫不决性格。

Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

这些措施在朝着方向前进,但似乎都是尝试性

Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

但是,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要维持现状。

Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

安全理事会在这方面作用似乎不太定,而且迟疑不决。

Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

私人投资者仍犹疑不前,而消费者信心疲弱。

C’est déjà malheureux d’être un criminel, c’est encore pire en même temps d’être hésitant et sensible.

去作一名小偷已是他不幸,更不幸是,小武又是优柔寡断敏感

Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

但不应认为我们软弱可欺、犹豫不决或可以被吓倒。

Toutefois, il semble que les tribunaux internationaux spécialisés sont moins hésitants en la matière.

不过,专门国际法院和法庭似乎更不愿意处理这件案件。

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

我们为克服分裂和协调分歧所作努力是犹豫不决

L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

您,还犹豫什么呢?

Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

菊花双手犹犹豫豫地打开门。一个黑头发梳寸头小伙子出现在她面前。

Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

特别令人担忧是促使本来就不均衡少数民族返回进程缓慢下来。

Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似定无疑,但始终是不完整、渐进和试验性,并始终有可能遭遇挫折。

Ses premiers pas sont certes encore un peu hésitants mais elle est désormais une réalité riche en nouvelles possibilités.

尽管大阿拉伯自由贸易区仍然行动迟疑,但它毕竟成立起来,而且已经成一种现实,一种可以供各种新机会现实。

Le représentant des Îles Salomon demande donc à l'Organisation des Nations Unies de ne pas être hésitante sur cette question.

他敦促联合国在这一问题上具有前瞻性眼光。

Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

没有公代表制,安理会将有失去其影响力危险——它作出决定只能得到无力实施。

Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

由于委员会工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 hésitant 的法语例句

用户正在搜索


arome, arôme, aromite, aronde, arondellede, arone, Arouet, aroyl, aroylnaphtylcétone, arpége,

相似单词


herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa, hespéridie,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。