Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.
松露外形,但因其生在地下原因,常呈现不规则形状。
s'arrondir: croître, forcir, grossir, s'incurver,
Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.
松露外形,但因其生在地下原因,常呈现不规则形状。
Ils ont trouvé un bon filon pour arrondir leurs fins de mois .
他们找到了一个美差来贴补收入。
Le profilé est terminé sur les deux faces, il ne reste plus qu'à arrondir les bords d'attaques.
配置文件完整双方,都仍然全面小康边缘攻击。
Le vin va « s’arrondir », il va devenir plus long en bouche et ses arômes deviendront plus complexes.
事实上,在窖藏同时,酒单宁酸会产生转化——酒会“变醇”,在口里停留时间更,酒香类型变得更加丰富。
A vous la mode ! La ceinture façon cuir perforée et animée de clous fantaisie, ouverture boucle métallique arrondie.
由你自己选择流行时尚!仿皮皮带,装饰钉,形金属皮带扣。
Le Comité a examiné les réclamations de la deuxième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars.
小组在审查第二批索赔过程中,将赔偿额四舍五入至最接1,000美元。
La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.
缔约方第十八次会议商定,秘书处此后应该在提交汇报数据时四舍五入到一位小数。
Le Comité a examiné les réclamations de la première partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.
小组为审查第三批第一部分索赔,先将索赔额四舍五入至最接1,000美元。
Plus récemment, il a signé avec le Japon un accord de crédit de 100 milliards de dollars afin d'arrondir provisoirement ses ressources financières.
国际货币基金组织最同日本签署一项1 000亿美元借款协议,暂时补充它财政资源。
Le Comité a examiné les réclamations de la troisième partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.
小组在审查第三批第三部分索赔时将索赔额四舍五入至最接千美元数值。
Le Comité a examiné les réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche en arrondissant les sommes au millier de dollars près.
小组在审查第三批第二部分索赔时,先将索赔额四舍五入至最接千美元数值。
Pour obtenir ce montant, elle avait additionné les factures (ITL 371 159 167) et déduit la valeur de récupération qu'elle avait perçue (ITL 21 420 000), en arrondissant les chiffres.
TPL计算索赔额方法,将各种发票加起来(371,159,167意大利里拉),减去它取得残余价值(21,420,000意大利里拉),并通过四舍五入将余额凑成整数。
Le raisonnement qui a conduit le Comité consultatif à « arrondir » le montant indicatif apparaîtra clairement lorsque la Cinquième Commission examinera la question des missions politiques spéciales.
咨询委员会决定把预测数加以“调整”,其背后理由在第五委员会讨论特别政治任务议题时就会显现出来。
Elle lui donne du relief et permet à un vin de vieillir dans de bonnes conditions.Un vin jeune qui est acide peut ? s'arrondir ? en vieillissant.
酒酸给酒带来立体口感,并且使酒经得起储存和陈化:一瓶酸性高新酒会在陈化过程中变得‘和’起来。
Le problème s'était posé parce que le Secrétariat et les Parties avaient adopté des méthodes différentes pour arrondir les chiffres utilisés pour communiquer, examiner et présenter les données.
之所以提出这一问题,因为秘书处和缔约方在不同时段汇报、审查和提交数据方面采用了不同整数计算办法。
A l’intérieur, il y avait une demi-douzaine d’épines en bois sombre dont l’une des extrémités était pointue, l’autre arrondie.Elles étaient identiques à celle qui avait frappé Bartholomew Sholto.
盒子里有半打木刺,一头尖锐一头润,就和扎在Sholto脑袋上东西一样。
Un problème avait surgi parce que la méthode adoptée par les Parties et le Secrétariat pour arrondir les chiffres communiqués et présentés avait changé au fil des ans.
由于这些年来缔约方和秘书处在汇报和提交数据时采用四舍五入做法有所不同 ,因此出现了一个问题。
Quant à Gucci, qui revisite également les années 80, la forme de la monture est légèrement plus arrondie, résolument plus moderne.
至于古驰,也同样复古八十年代风格,镜框形状更加一些,更加现代。
Les habitants de Tristan da Cunha arrondissent leurs fins de mois en offrant un hébergement et des visites guidées aux visiteurs occasionnels et en vendant des produits de l'artisanat.
岛民还通过向偶尔登岛访客提供住宿和导游服务以及出售手工艺品等方式增加收入。
Il a examiné chacun des principaux chefs de demande en arrondissant les sommes au millier de dollars près et a déterminé le déficit de financement correspondant au millier de dollars près.
小组审查了被四舍五入到最接1,000美元每项相关索赔,找出了被四舍五入到最接1,000美元每项索赔中供资缺额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。