Le vent dissipe les nuages.
风吹云散。
se dissiper: expirer, mourir, passer, s'éteindre, s'évaporer, se calmer, se volatiliser, s'enfuir, agité, désobéissant, distrait, inattentif, indiscipliné, turbulent, tomber, disparaître, envoler, fondre, lever, évanouir,
se dissiper: apparaître, durer, rester, s'assagir, s'assembler, appliqué, s'absorber, s'appliquer, se concentrer, travailleur, se recueillir,
dissiper vt散; 消除
dissiper l'accumulation 消积
dissiper l'accumulation thoracique légère 小结胸消积
dissiper la chaleur et faire circuler le méridien 泄热通经
dissiper la rétention hydrique par la purgation 泻水逐饮
dissiper la stagnation du sang 散瘀; 消散瘀血积滞
dissiper la stase du sang et en activer la circulation 散瘀活血
dissiper la tuméfaction 消肿
dissiper le phlegme 涤痰
dissiper le vent humidité 去风湿
activer la circulation du sang pour dissiper la stase 活血消积
éliminer la stase sanguine et dissiper l'enflure 祛瘀消肿
puissance à dissiper 耗散功率
rafraîchir la chaleur et dissiper le vent 清热祛风
tonifier la rate et dissiper la stagnation de l'énergie hépatique 健脾疏肝
dissiper la stagnation et désobstruer les viscères dissiper la stagnation et désobstruer les viscères【医学】导滞通腑
dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes dissiper la stase de sang avec des drogues puissantes【医学】破血
dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion 【医学】消痰镇惊
régulariser la circulation de l'énergie et dissiper la stagnation sanguine régulariser la circulation de l'énergie et dissiper la stagnation sanguine【医学】理气化瘀
Le vent dissipe les nuages.
风吹云散。
Elle dissipe la buée de notre hiver.
她散我们冬天
阴霾。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾散了, 天色明朗起来。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀 , 是无端
猜
。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言
边界会渐渐模糊。
Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .
看来一小时后我们就会到港了, 雾开始消散。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道义方面考要求人们消除这一不幸印象。
Il importe que la volonté politique manifestée à Doha ne se dissipe pas.
关键是,不能允许在多哈表现出来
政治决心烟消云散。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩人们等着太阳出来,它能吹散雾气,晒干枝叶和衣服。
Et de fournir tout au long de l'année et de dissiper la transformation en poudre.
并常年提供散粉和来料加工。
En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.
一个新秩序
确在出现。
Le présent rapport vise à dissiper ces idées fausses.
本报告目
是要消除这些误
。
M. Mezzalama tient à dissiper tout malentendu possible.
他希望消除任何可能误
。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真对话可能也有助于消除误
。
Nous ne devons pas laisser cet élan se dissiper.
我们决不允许已经形成推动力消失。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求任何混乱状态。
Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.
我们认为必须排除任何此类不确定性。
Toute illusion que la justice sera rendue immédiatement doit être dissipée.
必须打消马上决问题
一切幻想。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让集体行动精神消失殆尽。
Cette disposition a pour objet de dissiper tout doute à ce sujet.
本条款用意是不使人对这个问题产生任何
问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。