Le professeur est en train de dicter son cours.
老师在讲课。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师在讲课。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循的行为准则。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Cette idée dicta tout mon comportement.
这个思想支配着我的一切行。
Ne laissons plus les extrémistes dicter leur loi!
让我们立即制止由极端主义分子来制定法律!
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该这样做。
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导我们的思想。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
这是现实一直在要求我们的任务。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变的逻辑。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但客观情况决定了我必须这样做。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
我们不寻求支配缅甸的政治未来。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Le Kosovo ne peut laisser son passé dicter son présent et son avenir.
科索沃决不能让科索沃的目前和未来重蹈覆辙。
Le choix des indicateurs utilisés était dicté essentiellement par la disponibilité des données.
获得有关数据是确定应使用何种指标的关键决定因素。
Nous ne devons pas laisser les actes des extrémistes dicter l'ordre du jour.
决不能让极端分子的行为左右我们的议程。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启示我们开展这种形式的协作。
L'homme armé devient roi et prédateur, dictant son bon plaisir dans le voisinage.
一个有武器的人将成为皇帝和猎获者,他在自己的邻里内将能够任意发号施令。
En conséquence, le déroulement du procès est le plus souvent dicté par les parties.
因此,审判在很大程度上是由当事方推进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。