词条纠错
X

enhardir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

enhardir

音标:[ɑ̃ardir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 enhardir 的动词变位

v. t.
使大胆, 使勇敢, 鼓动, 使自信, 使镇定:
enhardir qn à faire qch 鼓励人干
L'impunité enhardit les criminels. 受处罚使更加胆大妄为。


s'enhardir v. pr.
变得大胆, 变得勇敢, 鼓起勇气:
s'enhardir à faire qch 鼓起勇气干

常见用法
elle s'est enhardie à poser une question她鼓起勇气提了一个问题

法 语助 手

Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.

只有他觉得条件真适合了,他才会变得大胆。

Les terroristes sont enhardis par ces prétendues réussites tactiques.

这表明此类祸害越来越具有跨国一面。

La culture de l'impunité enhardit les auteurs de crimes contre les civils innocents.

文化助长危害无辜平民行肇气焰。

L'impunité avec laquelle Israël a pu commettre ses crimes a enhardi son gouvernement.

允许以色列下这些行而受惩罚令该国政府胆大妄为

Cette résolution ne peut qu'enhardir ceux qui sont les véritables ennemis des peuples israélien et palestinien.

本决议只能鼓励以巴人民真正敌人。

Il ne fait aucun doute que l'impunité dont jouit Israël l'enhardit et l'incite à perpétuer sa politique d'agression et d'occupation.

毫无疑问,以色列享有免受惩罚现象使它更大胆地奉行侵略和占领政策。

Cela a eu pour effet d'enhardir les responsables et leur a donné carte blanche pour se livrer à de tels agissements.

这反过来使得人更胆大妄为,使他得以随心所欲地下此类行径。

Le dernier veto des États-Unis au Conseil n'a fait qu'enhardir les agresseurs qui poursuivent et intensifient leurs crimes en toute impunité.

美国最近在安理会进行否决使侵略者更加胆大妄为地,显然受惩罚地继续和扩大他行。

Le nombre croissant d'incidents indique que les militants s'enhardissent de plus en plus pour ce qui est de remettre en cause l'Autorité palestinienne.

此类断增多表明,武装分子在挑战巴勒斯坦权力机构方面正变得越来越大胆。

Ces développements mondiaux et régionaux enhardissent les gouvernements nationaux à prendre des mesures qui feront une différence dans la vie de leurs enfants.

这些全球和区域发展鼓励各国政府采取行动,将改变他国内儿童生活。

Saddam Hussein aurait été enhardi par notre inaction; tous les dictateurs auraient été encouragés à suivre son exemple; et l'autorité des Nations Unies aurait été gravement affaiblie.

萨达姆·侯赛因由于我未能采取行动而本来会更加胆大妄为;每个独裁者本来会受到鼓励仿效他;联合国权威本来会受到严重削弱。

L'UNITA s'est enhardie, sa machine de guerre s'est renforcée et le groupe rebelle a continué de recourir au conflit armé plutôt que de retourner au processus de paix.

安盟胆量大了,它战争机器加强了,反叛团伙继续诉诸武装冲突,而是回到和平进程。

Plus important encore, cela va renforcer le sentiment d'impunité des dirigeants israéliens, qui se sentiront enhardis pour poursuivre et pour étendre leurs opérations militaires à Gaza et ailleurs.

更重要是,它将加强以色列领导人感觉,它将认为受到了鼓励,可以扩展其在加沙和其它地方行动。

De fait, la campagne médiatique sans fondement a enhardi l'Éthiopie, qui exige maintenant que le Conseil de sécurité impose des sanctions punitives à l'Érythrée, la victime de cette occupation illégale.

实上,这种毫无根据媒体攻势助长埃塞俄比亚气焰,它现在要求安全理会对其非法占领行动受害者厄立特里亚“实施惩罚性制裁”。

L'absence de réaction de la communauté internationale, particulièrement des forces de maintien de la paix de la Mission d'observation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), a enhardi ces groupes.

国际社会,尤其是驻刚果民主共和国东部联合国组织刚果民主共和国特派团(联刚特派团)维持和平人员无所作为,使得这些武装团伙越来越胆大妄为。

Le fait que les responsables concernés et les organes de l'ONU n'aient pas pris rapidement les mesures qui s'imposaient a enhardi le régime israélien, qui poursuit ses atrocités et ses actions illicites.

由于联合国相关官员和机构采取有实际、及时和适当行动,以色列政权更加有恃无恐地实施暴行和非法行动。

Nous pensons que le sentiment de protection et d'immunité que ressent le Gouvernement israélien, malgré toutes ses actions, ne fait que l'enhardir pour défier la communauté internationale et commettre encore plus de tels actes.

认为,由于以色列政府感到尽管它种种行径,却能够得到保护并逍遥法外,使它在向国际社会挑战,并进而下这种行方面更为大胆妄为。

Il ne fait aucun doute que l'inaction du Conseil de sécurité enhardi Israël à faire fi de la volonté de la communauté internationale qui est reflétée, notamment, dans les nombreuses résolutions de l'Assemblée générale.

无疑,安理会无所使以色列有胆量无视除其他外反映在众多大会决议中国际社会愿望。

Malheureusement, la politique de passivité imposée au Conseil de sécurité plusieurs décennies durant face au programme d'armement nucléaire amplement démontré du régime sioniste, a enhardi celui-ci à reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires.

令人遗憾是,由于过去几十年安全理会在处理犹太复国主义政权实施有案可稽核武器计划方面无为政策,致使该政权恣意妄为,竟然公开承认拥有核武器。

Malheureusement, l'inaction imposée au Conseil de sécurité depuis plusieurs décennies par les États-Unis face au programme d'armement nucléaire amplement démontré du régime sioniste a enhardi celui-ci à reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires.

是,过去几十年来,美国迫使安全理会在处理犹太复国主义政权所实施有案可稽核武器计划问题方面陷于无能为力地步,使这一政权胆大妄为,明确承认非法拥有核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 enhardir 的法语例句

用户正在搜索


沉舟破釜, 沉住气, 沉桩, 沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉, 沉醉于, ,

相似单词


engueuser, enguichure, enguirlander, Engyprosopon, Engystenopus, enhardir, enharmonie, enharmonique, enharnacher, enhayer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。