词条纠错
X

raffermir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

raffermir

音标:[rafεrmir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 raffermir 的动词变位
v. t.
1. 使更加结实, 使更加坚硬:
Les massages raffermissent les muscles. 按摩使肌肉变得结实。

2. [转]使更加巩固, 使更加稳固; 使更加坚定; 增强:
raffermir la santé 增进健康
raffermir le courage 增强勇气



se raffermir v. pr.
1. 变得更加结实, 变得更加坚硬
2. [转]变得更加巩固, 变得更加坚定; 得到增强
法 语 助手

raffermir l'énergie vitale 【气功】敛气

L'engagement de la communauté internationale doit être encore raffermi.

另外,必须提高国际承水平。

Des partenariats doivent être établis et la coopération doit être raffermie.

应在促进合(而不是同化)同时建立伙伴关系。

De même, la composante Police civile de la MINUL raffermit ses bases.

同样,联利特派团民警组成部分也在取得进展。

Des partenariats doivent être établis et la coopération doit être raffermie.

应在促进合(而不是同化)同时建立伙伴关系。

Une autre possibilité serait de raffermir le Département des affaires économiques et sociales.

加强经济和社会事务部可为又一个选择。

Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent.

符合这些标准增加继续享有常任地位合法性。

La communauté internationale doit raffermir les obligations de non-prolifération dans le cadre du TNP.

国际社会必须加强对《不扩散条约》不扩散义务起巩固框架。

Nous invitons tous les États Membres à unir leurs efforts pour raffermir l'Organisation.

所有会员国应共同努力,加强联合国。

Leur but n'est aucunement d'aider à raffermir le Gouvernement fédéral de transition.

其宗旨并不是要协助过渡政府成为可行政府。

Le temps est venu de raffermir la paix et de renforcer le développement économique.

现在是加强和平与经济发展时候了。

Pour raffermir la confiance internationale, il est indispensable que tous les États y adhèrent.

为了确立国际信任,所有国家都必须成为这些条约缔约国。

Nous devons également nous efforcer de raffermir cette paix au lieu de simplement la maintenir.

我们必须出一切努力以创力和平,而不仅仅是保持和平。

Nous voulons encourager le Conseil à raffermir ces acquis et à envisager d'autres voies de communication avec Interpol.

我们希望鼓励安理会巩固这些成果并探索与刑警组织合其他途径。

Les progrès réels apparaîtraient avec le temps, au fur et à mesure que se raffermiraient les liens entre secteurs.

随着不同部门间更牢固联系,在一定时候会看到真正进展。

La nécessité de redoubler d'efforts pour raffermir le système multilatéral dans son ensemble est largement admise.

整个多边体系需要进一步努力加强,这一获得广泛认同。

La confiance du public dans le rétablissement de l'état de droit se raffermit, encore que lentement.

公众对法治信心正在增强,虽然速度较慢。

Depuis un demi-siècle, les Chinois et les Africains, étroitement solidaires, voient se raffermir sans cesse leur amitié.

来,中非人民紧密团结,中非友好不断深化

Il y a également lieu de raffermir les conditions propices à l'afflux de capitaux privés vers l'Afrique.

还必须改善有利于私人资本流向非洲条件。

L'Assemblée générale doit prendre ses responsabilités et raffermir la position centrale qu'elle occupe dans le système multilatéral.

大会必须采取主动,加强它在多边体系中中心位置。

Nous attendons avec intérêt de raffermir les partenariats entre nos organisations nationales et régionales et la communauté internationale.

我们期待加强我们国家、区域组织和国际社会之间伙伴合关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raffermir 的法语例句

用户正在搜索


heiduque, heikkolite, heilong jiang, heilongjiang, heimatlosat, hein, heinrichite, heisinki, helan shah, Helarctos,

相似单词


radule, rafaélite, rafale, Raffaelli, raffe, raffermir, raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。