Cette fille très entreprenante se fait draguer .
这个胆大枉为的女孩在吸毒。
Cette fille très entreprenante se fait draguer .
这个胆大枉为的女孩在吸毒。
Cet employé est apprécié pour son caractère entreprenant .
这个员工因他敢闯的性格大加赞赏。
Cette femme active et entreprenante a monté son entreprise.
这个勤劳勇敢的女人筹建了自己的企业。
Après la séance, il est devenu entreprenant.Il a essayé de m'embrasser.
散场后,他变得轻薄起来,想要吻我。
Les plus jeunes étaient plus entreprenants et attirés par la création d'entreprises privées.
年纪轻的更富创业精神,常常开办私营企业。
En entreprenant cet effort nécessaire, soyons honnêtes et réalistes.
在作出这一必要的努力时,我们要诚实和现实一点。
À la fin du paragraphe ajouter « notamment en entreprenant des recherches et des analyses ».
在本段末尾增加“包括通过从事研究和分析”。
Celui-ci doit, pour sa part, être entreprenant et ne pas être tributaire d'un protectionnisme d'État.
私营部门本身必须采取积极主动的态度,而不能依赖国家来对其加保护。
Dans 20 ans, les Néo-Calédoniens devaient, en entreprenant un acte d'autodétermination, décider de l'avenir du territoire.
在20年期内,新喀里多采取自决行动,决定领地的前途。
La Banque mondiale fournit une assistance technique aux pays entreprenant des réformes de leurs systèmes de pensions.
世界银行为着手改革养恤金制度的国家提供实质性和技术性支助。
Les pays possédant des installations nucléaires ou entreprenant des programmes nucléaires ont signé des accords de garanties avec l'AIEA.
拥有核设施或开展核方案的国家已同原子能机构签署安全保障安排。
À Kismayo, les autorités ont consenti un important effort pour restaurer la paix en entreprenant de désarmer les anciennes milices.
在基斯马尤,当局积极努力恢复和平,展开了解除原民兵武装的工作。
Le Gouvernement espagnol est décidé à intensifier la coopération internationale, en entreprenant des actions concrètes au sein de l'Union européenne.
西班牙政府决心加强国际合作,在欧洲联盟内促进具体行动措施。
L'économie de Madagascar a suivi la dynamique de la croissance grâce aux efforts nationaux engagés et à un partenariat entreprenant.
由于坚定不移的国家努力和强有力的伙伴关系,马达加斯加经济不断增长。
Il est convenu de poursuivre l'exécution du programme de travail de Nairobi en entreprenant les activités exposées dans les présentes conclusions.
科技咨询机构同意通过这些结论所载的活动进一步落实内罗毕工作方案。
Le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre ces pratiques en entreprenant une réforme législative et en condamnant sévèrement ces actes.
政府已经通过立法改革对这些做法采取了措施,并严厉谴责这些行为。
Cette projection demande impérativement que chaque citoyen responsable montre un esprit entreprenant et une participation constante à tous les niveaux de la société.
要做到这一点,每个负责任的公民都必须表现出果敢的精神,不断参与社所有各级的活动。
À sa vingt-cinquième session, le SBSTA est convenu d'exécuter le programme de travail de Nairobi en entreprenant les activités exposées dans ses conclusions.
在第二十五届议上,科技咨询机构商定通过开展其结论 中所载的活动执行关于影响、脆弱性和适应气候变化的内罗毕工作方案。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Point encore plus important, le pays dispose d'une communauté commerçante extraordinairement entreprenante et sa diaspora envoie plus d'un milliard de dollars au pays chaque année.
更重要的是,它拥有一个特别具有创业精神的企业界,而且其海外侨民每年向国内汇入10多亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。