S'agissant des salaires, une décision est à prendre.
有关工资问题, 还需作出决定。
agissant adj. 现行
agissant de a. 1. 起作用,
生功
,
生影响
remède agissant 2. 活动
, 积极
, 活跃
S'agissant des salaires, une décision est à prendre.
有关工资问题, 还需作出决定。
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做是听从了自己良心
驱使。
Nous avons traité deux questions : la première s'agissant du respect par les banques de leurs engagements de financement de l'économie.
我们商讨了两个问题:第一个是关于银行遵守对济
融资承诺问题。
Dans le domaine de l'informatique, cette obligation de conseil est renforcée, s’agissant de matériels « complexes ».
在信息技术领域
,这种责任和义务是被支持和加强
,但是问题在于有点复杂。
S'agissant de la présidentielle, "non seulement il est le seul, mais il est le meilleur candidat possible", clame-t-il.
谈到总统大选,他感叹说“萨科奇不仅是唯一
,而且可能是最佳人选。”
S’agissant des tensions, et après la circulation dans 60 candidats inscrits dans 20 candidats choisis dans la soirée, je finale est l’une des.
初赛过了紧张
角逐,在参赛
全区六十名选手
只选二十名选手参加当天晚上
决赛,没想到我竟然是其
一名。
Professionnels agissant show laser équipement cohérent, SPECTRA-PHYSICS, TARM, Pangolin, MEDIALAS, et ainsi de suite, l'association internationale montre que le laser (Ilda) membres.
代理专业激光表演设备有COHERENT、SPECTRA-PHYSICS、TARM、PANGOLIN、MEDIALAS等,是国际激光显示协会(ILDA)
会员。
S’agissant de contrats complexes, il est néanmoins préférable de prévoir la rédaction d’un écrit, notamment pour des questions de preuve.
虽然看起来合同很复杂,但是我们应该能够事先书写草稿,特别是是一些标志性问题。
Tous les objectifs de réalisation visée s'agissant du lancement de la gestion des risques de l'organisation ont été atteints y compris la mise en place de politiques et de procédures, la formation du personnel, la tenue de carnets de risque pour l'organisation ou ses éléments et la création d'un comité de gestion des risques organisationnels, présidé par l'Administrateur associé.
所有与推行企业风险管理有关业绩指标
现,包括制订各项政策和程序、培训工作人员、编制单位和机构风险记录,以及建立由协理署长担任主席
企业风险管理委员会。
La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole décide de la périodicité selon laquelle les informations requises au titre du présent article seront communiquées par la suite, en tenant compte de tout calendrier qui pourra être arrêté par la Conférence des Parties pour la présentation des communications nationales.
其后提交本条所要求信息
频度,应由作为本议定书缔约方会议
《公约》缔约方会议予以确定,同时考虑到《公约》缔约方会议就提交国家信息通报所决定
任何时间表。
La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole achève l'examen des engagements en question un an après l'examen à mi-parcours prévu au titre des dispositions pertinentes du paragraphe X de l'article 3.
作为本议定书缔约方会议《公约》缔约方会议应在按照第三条[…]款有关规定所作
期审查后一年完成对此类承诺
审议。
S'agissant de l'organisation des carrières, le directeur de programme continuerait de travailler en étroite collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines du Département de la gestion et avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions pour s'assurer que les politiques mises en place respectent et complètent le programme SMART, et garantissent notamment une bonne planification des successions et une vérification satisfaisante des compétences des cadres sur le terrain.
在职业发展和认证方面,方案主管将继续与管理部人力厅及外勤部外勤人事司密切合作,以确保政策制订能反映并补充高级特派团行政管理和资源培训方案委任方案内容,包括管理部适当
继任规划和外地高级管理职位核证许可
问题。
La demande d'activité policière continuera de croître au cours des prochaines années car le rôle assumé par la police s'agissant de diminuer l'insécurité et d'empêcher que la faillite des États facilite l'œuvre de saboteurs de la paix et de la stabilité est aujourd'hui devenu un trait principal des opérations de maintien de la paix.
今后几年对警务工作需求将继续增加,因为警察在弥补治安缺口和防止失败国家成为破坏和平和稳定因素
温床方面所发挥
作用
成为当今维持和平行动
关键特征。
Le montant demandé (23 900 dollars) permettrait de couvrir les frais de voyage d'un fonctionnaire envoyé dans les missions de maintien de la paix pour fournir une assistance sur place s'agissant du dispositif de transparence financière, en vue d'atteindre un taux de conformité de 100 %.
拟开列23 900美元,用于1名工作人员前往维和特派团旅行,在财务披露方案方面现场提供援助,以期达到100%遵守率。
La surveillance intense exercée en permanence par les organes de contrôle alourdit encore la charge de travail et renforce la nécessité de mettre en place des procédures comptables plus larges, des dispositifs de contrôle interne et autres mesures d'atténuation des risques afin de réduire les possibilités de gaspillage et d'irrégularités de gestion s'agissant de contrats aussi complexes et d'une telle envergure.
监督机构密集和持续检查,更使工作量进一步增加,同时也越来越需要
施扩大
会计程序、内部控制及其他减缓风险举措来降低此类庞大而复杂
合同出现浪费和管理不善情况
可能。
S'agissant du marché du travail, chacun a droit au travail, au libre choix de son travail et à des conditions de travail satisfaisantes.
在劳动力市场方面,个人拥有工作权利、自由选择职业
权利,以及享有令人满意
工作条件
权利。
S'agissant de la minorité la plus importante du pays, la minorité hongroise, l'éducation dans la langue maternelle est assurée à tous les niveaux, depuis l'école maternelle jusqu'à l'université.
至于人口最多匈牙利少数民族,从幼儿园到大学,各年级均有以母语提供
教育。
S'agissant de la protection et de la restitution des droits fondamentaux des enfants rescapés des groupes armés illégaux, à ce jour, 3 940 enfants ont reçu de l'aide par le biais de l'Institut colombien du bien-être familial.
在保护和恢复从非法武装团体救出
儿童
基本权利方面,哥伦比亚儿童福利院迄今为3 940名此类儿童提供了援助。
Nous nous félicitons des progrès substantiels récemment réalisés s'agissant de mettre fin au recrutement et à l'utilisation des enfants soldats.
我们赞赏最近在制止招募和使用儿童兵方面所取得真正进展。
S'agissant de la question plus large de la violence contre les enfants, j'ai le plaisir d'annoncer qu'aujourd'hui, le Gouvernement australien a publié Time for Action, un rapport important établi par le Conseil national australien pour la réduction de la violence contre les femmes et leurs enfants.
关于对儿童暴力更广泛问题,我很高兴地宣布,今天澳大利亚政府发表了澳大利亚减少对妇女及其子女暴力国家委员会编制
“现在是采取行动
时候了”
重要报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。