词条纠错
X

fragmenter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

fragmenter

音标:[fragmɑ̃te] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 fragmenter 的动词变位
v. t.
使成碎片, 打碎, 弄碎, 割; 成块或部
fragmenter un bloc de pierre 打碎石块
fragmenter la publication d'un ouvrage 将一部作发表



se fragmenter v. pr.
被打碎, 被割; 被成块, 被成部

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有时辩论变得散乱和重叠。

Mais l'ONU est encore largement fragmentée dans ses interventions.

但是,联合国干预行动现仍然十松散。

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,体制安排,需要对各种方法加以综合。

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们须弥补当今人类无数界线。

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天现实看来越来越崩离析

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持续森林管理支持资金来源严重

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破碎区域。

Leur vie sociale est complètement fragmentée.

他们社交生活被完全破坏

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,现法是零敲碎击,不够完整

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可,因此也是不能

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们目标破碎,我们能量散。

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲法无法取得持久结果。

Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.

信息是,缺乏习惯性和可比性。

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助须可获得、可预测、非零散,才有实际意义。

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁军方法不应当是零零碎碎

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

图瓦卢经济规模小且很,很容易受到外部经济影响。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Le droit international est en effet le droit d'un monde fragmenté.

委员表示,国际法本来就是一个不成体系世界法律。

Il en résulte des villes fragmentées et divisées, et une érosion de la cohésion sociale.

结果是,一座座城市支离破碎和四五裂,社会凝聚力也随之销蚀。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmenter 的法语例句

用户正在搜索


caroténoïde, carotide, carotidien, carotidienne, carotinase, carotine, carotinémie, carotinoïde, carotique, carotodynie,

相似单词


fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard, fragrance, frai,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。