词条纠错
X

fragmenter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

fragmenter

音标:[fragmɑ̃te] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 fragmenter 的动词变位
v. t.
使成碎片, 打碎, 弄碎, 分割; 分成或部分:
fragmenter un bloc de pierre 打碎
fragmenter la publication d'un ouvrage 部作品分几部分发表



se fragmenter v. pr.
被打碎, 被分割; 被分成, 被分成部分

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,现在的做法零敲碎击,不够完整

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有时辩论变得散乱和重叠。

Mais l'ONU est encore largement fragmentée dans ses interventions.

,联合国的干预行动现在仍然十分松散。

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

不可分的,因此也不能分割的。

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁军方法不应当零零碎碎

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我们必须弥补分裂当今人类的无数分界线。

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获得、可预测、非零散,才有实际意义。

Le droit international est en effet le droit d'un monde fragmenté.

有的委员表示,国际法本来就不成体系的世界的法律。

Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.

信息分散的,缺乏习惯性和可比性。

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,体制安排分散,需要对各种方法加以综合。

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

与此相对照,今天的现实看来越来越分崩离析

Les efforts internationaux, certes louables, ont jusqu'ici été trop modestes et fragmentés.

迄今的国际努力,虽然值得赞扬,但却太微不足道和零零散散。

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

这造成叛乱运动进分裂

En conséquence, la Cisjordanie a été fragmentée en une multitude d'enclaves palestiniennes.

至此,西岸已经被分割系列巴勒斯坦的飞地。

Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.

应当注意不要破坏条约法的这部分的完整性。

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,不可或缺的系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存在。

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持续森林管理的支持资金来源严重分散

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmenter 的法语例句

用户正在搜索


castoréum, Castoridae, castorine, castorite, Castoroides, castramétation, castrat, castrateur, castration, castratrice,

相似单词


fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard, fragrance, frai,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。