Non, je ne pouvais pas dormir.Ce problème infernal me dévore.C’est trop fort d’être coincé par un obstacle aussi insignifiant, quand tout le reste a été débrouillé !
不行,我睡不着.这可怕的案子一直在折磨我.一理清楚了,可是这个案子还是太困绕了!
Non, je ne pouvais pas dormir.Ce problème infernal me dévore.C’est trop fort d’être coincé par un obstacle aussi insignifiant, quand tout le reste a été débrouillé !
不行,我睡不着.这可怕的案子一直在折磨我.一理清楚了,可是这个案子还是太困绕了!
Le sarcophage actuel, construit dans l'urgence après la catastrophe de 1986, provoque "un peu de rejets, mais leur quantité est insignifiante", a-t-il affirmé.
目的石棺,是在1986年灾难发生后紧急建设的,会
“
小的污染,但其数量是
不足道的”,M·科洛查很肯定的说。
Dans une soirée, sa beauté apprêter dénote les garçons sont insignifiants, pennsylvanie à regarder elle ravissement», «elle le ministre».
在晚会上,她的姿色打扮显得十分出众,“男宾望着她出神”、“部长也注意她”。
En ci-après six mois, marine des Etats-Unis dans le théâtre Pacifique de la guerre insignifiant.
在此后的六个月中,美国海军在太平洋战场上无足轻重。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这浩瀚无垠里,人失去任何标记,人体不足道,唯一存在的似乎只有静谧与孤独。
Ne peut pas se permettre d'avoir aussi oublié que le temps, une personne ressemble à un ange, mais surprise, le gars toujours soutenu que le temps, l'insignifiant.
至今也忘记不掉某个人那时候天使一样的外表,但是很意外,那家伙至今还保持着那时候的猥琐。
Il faut sérieusement se prémunir contre les effets cumulés de nombreuses utilisations et émissions persistantes de moindre envergure que l'on justifie en invoquant leurs incidences insignifiantes mais qui pourraient contribuer sensiblement à l'appauvrissement de la couche d'ozone en raison du chlore et du brome rejetés dans l'atmosphère.
以影响不大为借口,继续小规模使用和排放氯和溴的现象屡见不鲜,对其累积效应给予认真注意,因为这类使用和排放可能使大气层中耗损臭氧的氯和溴的数量达到很严重的程度。
Nous sommes extrêmement préoccupés de constater que, dans la catégorie des administrateurs, les pays occidentaux représentent 70 % des postes, alors que l'Afrique n'en représente que 12 % et l'Asie un insignifiant 3 %.
我们极为关地注意到,在专业人员中,占了压倒多数的70%的人员来自西方国家,只有12%来自非洲,亚洲只占
不足道的3%。
Ainsi, l'absence de plans ou de programmes reflétait dans la plupart des cas le fait que ce problème était inexistant ou insignifiant au plan national plutôt qu'une absence de volonté d'agir.
因此,没有这方面的计划或方案在多数情况下反映出在国家一级不存在这种问题或这种问题不严重,而不是不采取行动。
Bien que l'Afrique ait beaucoup à gagner de l'utilisation des TIC, l'accès à l'information et aux services de communication demeure insignifiant dans la région.
尽管非洲具有从信息和通信技术中获取重大收益的潜力,但是,获得信息和通信服务在非洲仍然毫无意义。
À partir du moment où nous rejetons ces différences comme étant insignifiantes ou que nous condamnons légèrement ceux qui sont en désaccord avec nous, les ennuis commencent.
一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。
M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) dit que s'il peut accepter cette différence en l'espèce parce que le montant est insignifiant, le principe n'en reste pas moins que tout montant figurant dans les recommandations du Conseil devrait être repris avec précision lorsque ces recommandations sont soumises à la Conférence générale.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说,尽管由于数额不大他可以接受目的差异,但原则不变,即理事会建议中提及的任何数字
应不折不扣的反映地提交给大会的建议中。
La différence entre un volume négligeable et un volume non négligeable d'eau contemporaine semble insignifiante d'un point de vue pratique.
从实际的角度看,当代补给水量的可忽略与不可忽略这两者的区别是意义不大的。
Le terme «significatif» signifie quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela soit nécessairement grave ou fondamental.
“重大”一词意味着程度超过了不足道的或可探测的,但也不一定是严重的或极大的。
La différence entre un volume négligeable et un volume non négligeable d'eau contemporaine semblait insignifiante d'un point de vue pratique.
从实际的角度看,当代补给水量的可忽略与不可忽略这两者的区别是意义不大的。
Le terme «significatif» signifiait quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela fût nécessairement grave ou fondamental.
“重大”一词意味着程度超过了不足道的或可探测的,但也不一定是严重的或极大的。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好的方面看,全球化的好处也不足道。
Les progrès en matière d'amélioration de la compétitivité des pays les moins avancés sont insignifiants.
提高最不发达国家竞争力方面进展甚。
Il déclare aussi qu'il est avéré que les effets des polluants sur la santé, y compris au Koweït, ont été insignifiants.
伊拉克还表示,存在证据显示污染物对健康的影响即使在科威特境内也不足道。
Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.
一轰而上采取行动,随后是长期摇摆不定,最终一无所获或收效甚,这是最打击人民热情的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。