Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我要遵从?
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我要遵从?
Dans une automobile, les roues obéissent au volant.
汽车的轮子是受方制的。
Il me faut obéir à la règle.
我应该遵守规章。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的命令。
Quand je donne un ordre, j'aime être obéi.
我发出命令, 就希望别人从。
Il nous faut obéir, ma sœur, à nos parents.
姐姐,我们应该听父母的话。
Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.
它们立即就得从。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该从命令。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆顺受的女人屈从于她古怪老妈的任性。
Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.
我们顺从天主,便能够效法天主。
Pourquoi tu dois m'obéir ? Parce que je suis ton père !
为什么你必须听我的?因为我是你父亲!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做是听从了自己的良心的驱。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要的是,他们显然应该受民众的监督。
Le Myanmar a totalement rejeté ce rapport qui obéissait à des considérations politiques.
缅甸坚决驳斥这份政治挂帅的报告。
De plus, il n'a pas obéi aux injonctions de son supérieur hiérarchique.
该工作人员也不遵守主管适当公布的指示。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己的房间里,J问自己为什么必须得遵从父母的意思。
Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.
司法裁判由独立的法官掌管,这些法官只受法律的约束。
Il a dit que ceux qui n'obéiraient pas à cet ordre seraient tués.
他说,谁不这样做就枪毙谁。
Les précédentes tentatives de paix ont échoué parce qu'elles obéissaient à une logique séquentielle.
我坚信,必须遵守作为路线图基础的平行解决的原则。
L'intervention urgente en Slovaquie, qui obéissait à ce principe, s'est avérée efficace.
在斯洛伐克所采取的紧急干预便是根据这一构想进行的,证明是有效果的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。