La balle est ressortie par le cou.
子弹穿过脖子出来 。
ressortir à: dépendre, participer, relever, tenir, appartenir,
ressortir de: causer
rentrer, se fondre, creuser, rentré, rentrée, s'effacer,La balle est ressortie par le cou.
子弹穿过脖子出来 。
La balle est ressortie de l'autre côté.
子弹从另一头穿出来。
Cinq messages politiques clefs en sont ressortis.
通过这些介绍,形成了五项重要政策意见。
Un autre message est ressorti de ce Sommet.
首脑会议还有另一项信息,就联合国否跟得上时代。
Les discussions ont fait ressortir certains points communs.
讨论中出现了一些共同思路。
J'évoquerai maintenant les messages clefs qui sont ressortis des trois rencontres.
下面,我愿谈谈这些会议发出关键信息。
De nombreuses idées et considérations stimulantes sont déjà ressorties du processus préparatoire.
在筹备进程中已经提出了很多具有挑战性设想和考虑。
Je voudrais mentionner cinq messages politiques clefs qui sont ressortis de ces débats.
我希望论及这些讨论在五个方面显现出来主要政策信息。
Le Groupe espère donc que des recommandations utiles ressortiront de la présente session.
因此,本集团期待着会议能够提出有益建议。
Il est donc nécessaire de faire ressortir plus clairement cette différence sémantique.
由于“crédito”此处并不取其西班牙文中通常含义,因此有必要提供一条明确解释。
Ces réunions ont fait ressortir les questions qui intéressent particulièrement les différentes régions.
这些会议强调了不同区域特别关注问题。
Une description qualitative aurait permis de faire ressortir plus nettement les résultats obtenus.
有关数量介绍应该更清楚地说明所取得成果。
Les exposés et les débats ont fait ressortir un certain nombre de messages essentiels.
会议陈述和讨论表明了一系列重要讯息。
Si vous le faites, quelque chose de bon en ressortira...vous augmenterez leur estime de soi.
如果你这样做了,一些美好事情将发生在你身上……人们会更加尊重你。
Des examens indépendants permettraient de faire ressortir les conclusions importantes et de formuler des recommandations.
可以利用独立审评,来突出重要结论,并提出建议。
La Chambre d'appel a réaffirmé que ces deux articles ressortissent au droit international coutumier.
上诉法庭重申,两项条款都于国际习惯法。”
Au cours des deux journées de la Réunion, plusieurs questions interdisciplinaires sont ressorties des discussions.
在为期两天会议期间,讨论中涌现出若干交叉性主题。
Il a été généralement admis que l'article 8 ressortissait au développement progressif du droit international.
一般普遍认为,第8条逐渐发展国际法。
Lavcevic affirme que ce document fait ressortir qu'il lui est dû USD 662 618.
Lavcevic称该文件表明它被欠付662,618美元。
Les thèmes suivants sont ressortis des discussions.
下列主要专题出自圆桌会议讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。