词条纠错
X

étaler

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

étaler TEF/TCF专八

音标:[etale] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 étaler 的动词变位

v. t.
1. 陈列(商品):
étaler des marchandises 陈列商品
étaler sa marchandise []


2. 展开, 摊开, 铺开, 展示:
étaler une carte de géographie 展开
étaler un journal 打开报纸
étaler des papiers sur le bureau 把一张张文件摊在写字台上
étaler son jeu (ses cartes) [牌戏]摊牌


3. , 抹, 敷:
étaler de la peinture
étaler du beurre sur du pain 在面包上抹黄油
étaler du gravier sur le goudron d'une route 在柏油路面上撒细石子


4. []使倒在上:
Un éclat d'obus l'étale sur le sol. 一块弹片把他击倒在上。
se faire étaler à un examen <转>考得一败


5. 显示, 显露, 暴露, 揭露
6. 炫耀, 卖弄, 夸示:

étaler ses connaissances 炫耀己的知识

7. 期, (时间上)错开:
étaler de paiements 期付款
étaler les vacances 错开休假时间


8. étaler la marée 顶住潮水[使船不进不退]
9. étaler un navire 与某船同速前进
10. étaler une voie d'eau 抵消进水[使排水量与进水量相抵]
11. étaler le vent, le courant [海]顶住大风[水流]


v. i.
1. La mer étale. 海处于平潮。
La marée étale. 平潮了。

s'étaler
v. pr.

1. 展开, 铺开;抹开,开;展示;暴露
village qui s'étale dans la plaine 展开在平原上的村庄
Les réalités qui s'étalent sous nos yeux. 摆在我们面前的事实


2. 卖弄, 夸; 被夸耀, 被炫耀
3. []摊手摊脚躺着; <俗>倒下, 摔倒:

s'étaler sur l'herbe 摊手摊脚躺在草
s'étaler par terre 倒在


4. 期进行, (时间上)错开:
Les paiements s'étalent sur trios mois. 款子三个月内期付清。


常见用法
étaler ses connaissances 炫耀己的知识
s'étaler de tout son long 直挺挺倒下

助记:
étal位置+er动词后缀

词根:
stall, étal 位置

派生:
  • étalage   n.m. 陈列,展览;货架,橱窗;陈列的商品;炫耀

近义词:
afficher,  arborer,  découvrir,  délayer,  déplier,  déployer,  dérouler,  développer,  exhiber,  exprimer,  mettre,  montre,  montrer,  offrir,  paraître,  passer,  répandre,  échelonner,  disséminer,  éparpiller

s'étaler: parader,  s'ouvrir,  s'écrouler,  choir,  s'abattre,  s'affaisser,  se vautrer,  s'étendre,  se dérouler,  se développer,  se prolonger,  se répandre,  éclater,  

反义词:
cacher,  camoufler,  comprimer,  dissimuler,  grouper,  masquer,  plier,  rentrer,  resserrer,  se cacher,  taire,  amasser,  ramasser,  ranger,  rassembler,  serrer,  replier,  rouler,  concentrer,  caché

s'étaler: se ramasser,  

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树底下的旧货商就摊开他的杂货。

DernièreS grosses mines étaléeS sur 2 jours avant le grand départ...

最新的大布在2天之前的宏伟离开...

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

摊在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来散风险。

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅的改革计划将是一项多年努力。

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻底关闭应在大约五天的时间里逐渐进行。

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示己的生活。

Le programme d'investissement proposé serait étalé sur deux exercices, comme suit :

在对基础设施进行投资的两年内,本计划建议进行如下基础设施投资:

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应动列入大会议程,并在两年之内完成。

Étaler les réunions afin d'utiliser plus efficacement les locaux de la Division tout au long de l'année;

错开会议,从而在整个一年中更有效率利用海法司的房舍

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天的听讯。

Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.

其中许多国家将谋求以哪些方式,将较高的油价费用摊在较长一段期间内偿还。

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

Si l'Assemblée générale tenait deux sessions plénières, cela permettrait aux commissions d'étaler leurs travaux sur une période plus longue.

召开两次专门的大会全会,将使各委员会能够将工作摊到较长的时期。

Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.

院子里一排排乌黑钩曲的老树干在蓝天下伸展出它那粉红夹白、光灿夺目的穹顶。

Il doit être établi un programme de travail annuel étalant sur l'année la présentation des rapports annuels des procédures spéciales.

年度工作方案应当规定特别程序每年提供系列的年度报告。

D'aucuns ont fait observer qu'il pouvait y avoir d'éventuelles distorsions dans le cas de distribution étalé ou de longues queues.

如果布存在偏斜,或曲线尾部很长,可能出现扭曲。

Pour assurer la coordination, nous estimons qu'un budget gouvernemental étalé sur plusieurs années est le point de départ à privilégier.

为了进行协调,我们认为,一国政府的多年预算是更好的起点。

声明:以上例句根据互联网资源动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étaler 的法语例句

用户正在搜索


jacutine, jacuzzi, jade, jadéite, jadéitite, jadéolite, jadien, Jadin, jadis, jagoïte,

相似单词


étalager, étalagiste, étale, étalé, étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。