Ne bougez pas!
不要动!
se bouger: démener,
Ne bougez pas!
不要动!
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强壮去移开这块大石头。
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947到1979再到1990,甚小。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的行动自由,其结果也回导致悖论。
Elle a bougé, il enest sûr !
面条在动,在扭来扭去!
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
这种料子洗了不褪色。
Ce qui a fait bouger les marchés.
这动摇了整个市场。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你动了一下,照片拍坏了。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
用巨大的努力静静销声匿迹。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有动过我儿子房间里的东西?
Le moment est venu de faire bouger les choses.
现在是解决问题的时候了。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有证据显示一些国家正取得进展。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始动,即是世界毁灭。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩使劲忍着不敢动,我们的脚都站麻了!
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别动啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在这方面,我认为,正在取得进展,但是进展还不够快。
Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».
另一位目击者说,“凡是动弹或抬头的人统统都再遭枪击。”
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。