词条纠错
X

accusation

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

accusation

音标:[akyzasjɔ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 诉, 责, 谴责, 非难
accusations malveillantes恶意非难
accusations fausses诬告
faire [porter] une accusation ,

2. 【法律】告, 起诉
acte d'accusation 起诉状
les principaux chefs [sujets] d'accusation 起诉要点
abandon de l'accusation 撤回起诉
mise en accusation 起诉,
mettre qn en accusation 起诉某人
chambre d'accusation (上诉法院)告庭

常见用法
la parole est à l'accusation由原告方发言
accusation gratuite无故
maintenir une accusation坚持一项
accusation mensongère捏造
ce témoignage l'a lavé des accusations contre lui个证据洗刷了对他

法 语助 手
近义词:
attaque,  blâme,  critique,  grief,  imputation,  reproche,  réquisitoire,  implication,  inculpation,  plainte,  poursuite,  charge,  diffamation,  incrimination
反义词:
apologie,  défense,  justification,  louange,  plaidoirie,  plaidoyer,  disculpation,  dithyrambe,  décharge,  excuse
联想词
condamnation判决,宣判;dénonciation告发,检举;accusé被告,被告人;plainte叫痛声,呻吟;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;affirmation断言,肯定;argumentation辩论,争论,论证;apologie辩护,辩解;inculpé,被;accusée;sentence判决,宣判;

accusation f. 告; 承认

mise en accusation 公诉

accusation privée 【法律】自诉

Interrogé jeudi soir durant le journal de TF1, le ministre de la Culture a souhaité répondre de manière «extrêmement claire» aux accusations dont il est l'objet.

四晚上被TF1新闻节目问及此事时,他希望他能明确地回应他所有

En portant ces accusations, je n 'ignore pas que je me mets sous le coup de la loi, laquelle punit les délits de diffamation.

《在提时候,我并非不知道我已置身于法律权威之下,并非不知道法律惩治诽谤罪行。

Le jury a été choisi hier: sept hommes et cinq femmes à majorité blanche, un panel, dit-on, favorable à l’accusation.

由七男五女组成陪审团于昨日成立,其中大部分为白人。有人说,种组合对有利。

Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.

在他前队友弗洛伊德·兰迪斯发了对兴奋剂后,兰斯·阿姆斯特朗正在美国接受一项调查。

Selon l'accusation, il a piqué avec une seringue la fesse d'une femme sur un marché de la ville, le 28 août, avant d'être arrêté quatre heures plus tard par la police.

根据法庭,8月28日,名大学生在市场里用注射器扎了一名女子臀部。4个小时之后,他被警方逮捕。

J'ai rejeté ces accusations absurdes .

我不接受荒谬

Une prise de parole qui ressemble à une réponse aux accusations qui ont visé la communication du gouvernement, depuis samedi.

番话与之前从上六开始公众对政府通讯部批评回应如一辙。

Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.

文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了次“大手笔”而饱受抨击

La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.

警方寻找确凿证据。

En revanche, le jury n'avait pas pu s'entendre sur un verdict de culpabilité pour l'accusation de "fraude".

另一方面,陪审团在最终没有达成对科奈尔“舞弊”罪判决。

Mardi soir sur France 2, Mme Royal a établi "un rapport" entre la "mise à sac" de son appartement et son accusation de "mainmise du clan Sarkozy sur la France".

罗亚尔女士二晚做客法国电视二台时,把她家被撬窃与她对萨科齐帮派"在法国一手遮天"联系起来,称是"奇怪巧合"。

Comment aurait réagi, selon vous, les Etats-Unis si un responsable politique américain avait été arrêté et soumis à la justice française pour des accusations semblables ?

那么在您看来,如果是美国政治领袖因为类似在法国司法系统下接受审判,美国民众会作何反应?

Mais aux Etats-Unis, quand cela devient public, c’est fortement réprimé soit par l’opinion publique soit par la justice quand il y a des accusations de viol ou d’agression.

但是在美国,当强奸或者性侵行为成为公众事件后,肯定会遭到或者公共舆论或者司法审判。

Les accusations n'émanent pas directement des services de l'OSCE (Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe).

欧洲安全与合作组织相关部门并无直接发表相关

Dans environ un tiers des 105 cas traités, l'investigation a permis de conclure à l'existence d'une faute et le dossier a été transmis à la Division de la gestion des ressources humaines (DGRH) pour qu'elle prenne des sanctions disciplinaires. Lorsque les accusations ont été jugées sans fondement, les dossiers ont été clos.

在105桩案件中,调查证实行为不当裁决大约有三分之一,案件转交了人力资源管理司,以便采取纪律制裁。

Ils ne lui ont présenté aucun mandat d'arrêt et aucune accusation n'a été portée contre lui.

他们没有向他示逮捕证,也没有对他提

Il faudrait fournir une explication plus détaillée et ciblée pour convaincre que les accusations pénales portées contre M. Zhao n'ont pas été utilisées comme prétexte pour le punir d'activités de chercheur et de journaliste qui peuvent parfois être politiquement délicates.

该国政府有必要提供更详细、更具有针对性澄清,以保证对赵先生刑事没有被当作借口,作为对他有时从事具有政治敏感性研究和新闻工作惩罚。

Toutefois, comme la source le fait remarquer à juste titre, le Gouvernement n'a fourni aucune information de nature à préciser cette accusation.

然而,正如来文提交人所正确,政府没有提供任何具体资料说明

Par ailleurs, le Gouvernement n'a fait aucun commentaire au sujet de la deuxième accusation, celle d'escroquerie, qui, selon la source, a été portée contre Zhao Yan pour justifier la durée de sa détention.

有关第二项――欺诈,该国政府也没有提任何陈述,而来文提交人认为,对于赵岩是用来证明对其拘留期限是合理

Si l'on se fonde sur les informations fournies, il est établi que la série d'accusations portées contre M. Marynich a été déclenchée par la découverte de fausse monnaie étrangère dans sa voiture.

根据提供资料,证实对Marynich先生提一系列起因是在他汽车中发现伪造外币引起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 accusation 的法语例句

用户正在搜索


Djiboutien, djihad, djihadiste, djinn, djohar, djorf, djougon, djouloukoulite, djurléite, DL,

相似单词


accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。