Il confond la droite et la gauche.
他左右分。
se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
Il confond la droite et la gauche.
他左右分。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
经常分清艾米丽她的孪生姐妹。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。
Il est possible que je confonde.
很可能是搞错了。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了性格中的固执坚毅。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,能把企业机构混为一谈。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决能混淆两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,应该混淆了(新闻的)侵犯性透明性。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的历史革命的历史混淆在了一起。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
解,恐惧着迷交融在这些无尽的记忆之中。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
人们总是会由于笋瓜南瓜都是橘黄色的而它们混淆。
Pour la première fois, les recettes ont enregistré une augmentation, toutes sources confondues.
来自各方面的收入第一次出现增长。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日能与次日的追思亡灵日混为一谈。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
们总有定义的传统,是或是,昏晕或明白。
Mais je crois que l'histoire est sur le point de confondre les sceptiques.
但相信,历史即驳倒这些怀疑者的看法。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在询问的十几个外国人之中,只有一个人这两个词混淆起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。