N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
别
了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
记,
却, 遗
:
学的拉丁文
了
了时间
了这部作品的名字。
再来看我们, 你
我们
啦。
计较, 对…
介意:
记别人的过错
再记恨自
; 使别人
再想到自
放在心上啦。
他
了。
他的名字漏了
。
伞
在电影院里
了带手套

记自
,
我:
顾自
]
记自
的利益
时间, 忽略时间:
了时间
形,
乎所以
朋友s'oublier: s'effacer, se relâcher,
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
别
了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。
Elle ferme ses yeux pour tout oublier.
她闭上眼,什么都
了。
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
要
了你们的练习册。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,
要
了这一点。
Vous oubliez de montrer votre passeport à le policier.
你
了向警察出示护照。
C'est une clé que tu avais peut-être perdue ou oubliée?
这也许是你丢失或
记的一
钥匙?
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史
该被
记,文化多样性也从未消逝。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时别
了关门。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
.. il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai ...
我已经开始苍老 因为爱过了你 ..... 时光都已经
再 你比我更永恒 .
Pouvez oublier, mais ne pouvez pas être vous.
可以
记,但绝
是你。
Ne possédez l'original. Mais je ne vous oublierai pas.
做原来的自
。但我
会
记你的。
Mais attention, n’oubliez jamais qui c’est le pire danger.
但是千万当心,绝对
要
记谁才是最危险的。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常
记动词变位,导致词
达意。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时别
了关门。
Demain n'oubliez pas le livre pour moi.
明天
要
记
书给我。
Je me demande si je dois t'oublier.
我问我自
是否应该
记你.
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.
记我的过去,开始新的一天。
La meilleure façon d'oublier quelqu'un est de tomber amoureux de quelqu'un d'autre.
记某个人最好旳方法,就是喜欢上其他人。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了
却我的羞愧。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。