La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各门间协调总体较为薄弱。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各门间协调总体较为薄弱。
La législation traitant de la violence faite aux femmes était particulièrement déficiente.
处理危害妇女暴力法律框非常不充分。
Les mécanismes de contrôle qui réglementent ce marché sont, de toute évidence, déficients.
管制这一市场控制机制明显不足。
Comme cela a été expliqué au paragraphe 176, le système judiciaire est déficient.
正如176段所述,司法系统十分薄弱。
Globalement, nombre de constatations faites par le Bureau montrent que le contrôle interne est déficient.
总体而言,很多调查结果都表明内控制存在缺陷。
Si les principaux concepts ne font plus guère débat, l'aide demeure déficiente.
对关键概念争论甚少,但援助仍不足。
La liaison entre le système de comptabilité et le service des paiements est déficiente.
会计系统和支付科之间联系不足。
Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.
这往往可能意味需要培训当地人员,有时还需要改革有缺陷机构。
Les soins de santé dispensés aux détenus ont été décrits comme déficients ou pratiquement inexistants.
据说,向犯人提供保健服务很差,或几乎不存在。
Sans dire que l'article 5 fût déficient, on pouvait dire qu'il pourrait être amélioré.
从这一观点来看,该条没有缺陷,而是有改进余地。
Les infrastructures de la zone d'opérations sont en mauvais état et les réseaux de communication très déficients.
特派团地区基础设施退化而且缺乏良好通信设施和网络。
La mission d'évaluation s'est toutefois étonnée du caractère déficient de la base de données sur le cofinancement.
但报告注意到,全球环境基金报告共同融资情况数据库能力之弱使人吃惊。
Les conditions sanitaires déficientes contribuent aussi à la forte incidence des maladies intestinales parasitaires et des jaunisses aiguës.
简陋卫生条件也容易引发肠内寄生虫和急性黄疸。
En général, les détournements de précurseurs ont lieu dans les pays où les systèmes de contrôle sont déficients.
通常,前体转移他用发生在管制体制有缺陷家。
La parité entre les sexes est encore déficiente à tous les niveaux, tant dans les missions qu'au Secrétariat.
在特派团和秘书处,各级仍然缺乏两性平衡。
La pauvreté quotidienne, un système d'éducation déficient, un environnement politique oppressant, peuvent être la source d'un engagement fanatique.
日常生活贫穷,不健全教育制度,压抑政治环境,都可以成为产生狂热信仰源泉。
Les infractions peuvent être commises à partir d'États disposant d'un cadre juridique et d'infrastructures de répression particulièrement déficients.
在那些法律框及打击犯罪执法基础设施最为薄弱法域都有可能发生犯罪。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个体系每个步骤之间缺乏有效衔接,使整个制度无法正常运行。
Quatrièmement, le génocide s'est déroulé au Rwanda après des décennies de politiques et de gouvernances déficientes.
四,卢旺达发生种族灭绝前,先有几十年政治不足、治理不当。
Les personnes déficientes intellectuelles font partie des personnes les plus «oubliées», les plus «invisibles» de nos communautés.
智力残疾者属于最受忽视人,他们在社会中最“不起眼”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。