词条纠错
X

nuancer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

nuancer

音标:[nɥɑ̃se] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 nuancer 的动词变位
v. t.
1. 使具有细微的色调差别; 细腻地表达深浅的色调变化
2. 使具有细微差别, 表达细微的差别:

Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages. 这位作者善于刻划人物性格上的微细的差别

3. 使略某种色彩:
nuancer son acceptation de quelques réserves de détail 表示自己的接有某些细节上的保留
法 语 助手
近义词:
assortir,  colorer,  dégrader,  fondre,  noyer,  diversifier,  varier,  corriger,  mesurer,  modérer,  tempérer,  teinter,  adoucir,  atténuer,  pondérer,  édulcorer
反义词:
contraster,  opposer,  trancher,  opposé,  tranché
联想词
relativiser使相对化;contredire反驳,辩驳;préciser表达,指出;exagérer夸大,夸张;clarifier澄清;souligner在……下划着重线;insister坚决要求,坚决主张;éclaircir使晴朗;étayer撑;expliciter,阐述,表达;généraliser推广,普及;

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利的后卫,他,交代的相同的这天的版本有些微差别

Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.

这位作者善于刻划人物性格上的微细的差别。

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机会采取目标更区分更细致的做法。

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他说,对中止条约执行问题应采取更为细致的方式。

La disposition était nuancée de deux manières.

这一条款到了两方面的限制。

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这一微妙的办法。

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在这个问题上,比利时也要求采取一种注重分寸的做法。

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委员会提出的规则必须设限,以反映这一细微差别。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡宏观的视角看待讨论。

L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

评估认为,在目前的执行程度上存在着细微的差异。

À cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression « aussi transparente que possible ».

在这方面,它们建议修辞“尽可能”予以删除

Bien plus, la réalité est très nuancée, avec du négatif mais aussi du neutre et du positif.

另外,实际情况存在很多细微差别,有负面的、有中性的、也有积极的。

La situation au Moyen-Orient durant la période considérée a été nuancée, avec des éléments positifs et négatifs.

在本报告所述年度,中东局势既有积极进展,也有不利的发展。

La Commission devrait adopter une approche tout aussi nuancée et prudente s'agissant des autres aspects du sujet.

Alias女士(马来西亚)称,关于国际组织的责任的条款草案是仿照国家责任条款的。

Depuis lors, j'ai eu la possibilité d'acquérir une vision plus nuancée de la situation sur le terrain.

自那以后,我有机会对实地的局势有了更加细微的了解。

Pourtant, au niveau des organisations et des programmes des Nations Unies pris séparément, la situation est plus nuancée.

但就联合国各个组织方案而言,情况较为复杂

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

两种笔迹有许多相似之处,同时又有许多细微差别。

Américains et Européens doivent s'adapter à cette réalité, ainsi qu'à la réalité intérieure chinoise, plus nuancée qu'on ne le croit.

美国人欧洲人应该顺应这样的现实,同样也要顺应在中国内部的事实。

Le droit international et nombre de législations nationales précisent et nuancent l'étendue du droit à la santé.

各种广泛而细致的国际国家法律详细规定了健康权的范围。

Le Rapporteur spécial a fait valoir que l'éducation antiraciste doit être nuancée et ouverte aux différentes cultures.

特别报告员极力认为,反对种族主义的教育应仔细入微而且关注文化。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nuancer 的法语例句

用户正在搜索


Sirven, sis, sisal, Sisley, sism(o)-, sismal, sismicien, sismicité, sismique, sismo,

相似单词


nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。