v. t. 1. 把…淹死, 把 …溺死: noyer des petits chats 溺死小猫 noyer le poisson 在水中拖动鱼[使力疲而便于捕捉]; [转]采用疲劳战术
2. 淹没, 浸没; 浸湿: Les pluies ont noyé les basses terres. 雨水淹没低洼地。 Les pompiers ont noyé l'incendie sous des tonnes d'eau. 消防人员用大量水扑灭火灾。 noyer dans le sang 血腥镇压 noyer sa raison dans le vin 喝酒喝得神志不清 noyer le carburateur 使汽化器进油过多[使汽车发动不起来] noyer la poudre 把火药弄潮[使不能用]
3. 掺大量水稀释, 掺大量水搅和: noyer son vin 掺大量水把酒冲淡 noyer la chaux 掺大量水化石灰
4. 埋入: noyer des tiges de fer dans du ciment 把钢筋埋在混凝土中 noyer un clou dans le bois 把钉帽敲进木头
5. [转]使消散, 使消失: noyer l'essentiel de sa pensée dans des digressions 东拉西扯使主要思想没有表达出来 noyer les contours [绘画]使轮廓线条模糊
se noyer v. pr. 1. 淹死, 溺死: se noyer en mer 溺死在海里 se noyer l'estomac 饮流质过多而胃里不舒服 se noyer dans un verre d'eau (dans un crachat) [转]被极小困难吓住, 为一点小事就手足无措
2. 沉溺, 沉湎; 破产, 毁灭; 消失, 消散: se noyer dans un raisonnement 越说越糊涂
常见用法 noyer son chagrin 解愁 noyer son chagrin dans l'alcool 借酒浇愁 se noyer dans les détails 纠缠在细节中不知所措
3.Le principal d'exploitation chèvrefeuille, la datte, le noyer et ainsi de suite.
主要经营金银花、大枣、核桃等。
4.Certaines parties du monde seront noyées sous l'eau ;d'autres seront transformées en désert.
一些地域将会被洪水覆没,而另一些则会成为沙漠。
5.Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿淹死。
6.Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不这么冰凉,我河自尽,一死之!”
7.La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统对立事实被世界大洋海水洗除。
8.Les pays producteurs d'armements noient le monde sous toutes sortes d'armes qui alimentent les conflits.
武器生产国使世界充斥助长冲突各类武器。
9.L'Assemblée se dissipe souvent en se noyant dans des débats sur des vétilles ou des questions dépassées.
大会制定规范能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不世界现实议题。
10.À étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果议程涉及面太广泛和太稀薄,就会陷入细节而不能自拔。
11.Nous devons effectivement empêcher que les causes profondes des problèmes ne soient oubliées et noyées dans des débats stériles.
事实,我们必须防止陷入毫无结果讨论中而忘记问题根本原因。
12.L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一Junior da Silva Lago被淹死,3天之后他尸体被发现。
13.Le principal d'exploitation d'érable, noyer noir, cerisier, le teck de hêtre rouge, une variété d'arbres et de grenade vernis coloré.
主要经营枫木、黑胡桃、樱桃、柚木要、红榉,各种树榴及染色木皮。
14.La femme était en train de se noyer, et son mari a sauté pour la repêcher, mais il s’est noyé aussi.
妻子正在溺水,丈夫跳下水去救妻子,但他也溺水。
15.La modification proposée ne peut que servir à noyer la substance, la teneur et le sens du projet de résolution.
拟议修正案只会削弱决议草案内容、实质和宗旨。
16.Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只鲸目动物因被刺网缠住而淹死。
17.Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.
这样一个裂口是没法堵住,斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。
18.Dans d'autres cas, les intervenants internationaux sont si nombreux qu'ils tendent à noyer les dispositifs nationaux au lieu de les seconder.
有时候,众多国际行动者常常使当事国忙于应付,未能起到辅助该国应变机制作用。
19.Un grand seau d'eau devrait être prévu à proximité afin de noyer la munition au cas où le phosphore commencerait à s'échapper.
在这种情况下,应在近旁备一大桶水,以便在弹药开始漏出时将其浸入水中。
20.Elle se sentait noyée dans le mépris de ces gredins honnêtes qui l'avaient sacrifiéd d'abord, rejetée ensuite, comme une chose malpropre et inutile.