Les étrangers qui souhaiteront aider n'oseront pas et la zone euro pourra se désintégrer.
想要帮助欧盟外国人也不做什么了,欧元区也将分裂。
Les étrangers qui souhaiteront aider n'oseront pas et la zone euro pourra se désintégrer.
想要帮助欧盟外国人也不做什么了,欧元区也将分裂。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何于入侵之敌,都必将淹没在人民战争汪洋大海之中。
C'est un homme à tout oser.
这是个人。
Si ce monde non I,Comment osez-vous ?
如果我从世界消失了,你会怎么办?
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己小小意见。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不抬起头来。
Oserions-nous vraiment donner un sens nouveau à notre existence?
在我们生命中,我们是否真于给自己一个新方?
Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
小时候我们想做什么就做什么,调皮捣蛋。
Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.
对于于尝试人来说,不存在宿命。
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?
从此,哪个有着自知之明家还自诩道德说教者?
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
于揭露这种违法行活动分子受到巨大压力。
Il reste, cependant, un impératif moral auquel nous n'osons pas nous dérober.
但是,也存在一项我们不轻易退却永久道德议程。
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你高贵而堂皇做梦,这梦会成预言。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却不见你。爱你,却不能说出口。
Elle a montré au monde entier qu'elle osait croire en un avenir meilleur.
他们全世界显示,他们于相信一个更加美好未来。
Nous devons trouver le courage et la force d'oser aller de l'avant.
我们必须找到勇气和力量大胆地前迈进。
L'entreprise dispose d'une unité et de coopération, d'excellente qualité, oser Daying Zhang personnel.
公司拥有一支团结协、素质过硬、打硬仗员工队伍。
Mais peu d'artistes aujourd'hui osent peindre.
但现今很少人胆绘画。
Nous n'osons pas feindre de les ignorer.
我们不想象不处理此问题后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。