Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟一星期审理案件。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟一星期审理案件。
Mon Bureau envisage le renvoi de nouvelles affaires.
我室仍然在考虑移交其他一些案件。
Le paragraphe 2 contient des renvois à ces dispositions.
第(2)款载有对《示范法》这些条文相互参引。
C'est pourquoi les États-Unis voteront contre ce renvoi.
因此,美国将投票对转交处理。
Cette procédure peut aboutir au renvoi de l'intéressé.
应当实施纪律处罚,严重者可以开除。
Cependant, son Statut contient des renvois au Conseil de sécurité.
然而,其《规约》具有同安全理事会相互参照之处。
Nous comptons demander le renvoi de cette affaire à la Croatie.
我们打算请求将此案提交克罗地亚审理。
Aucune raison officielle n'a été donnée pour ce renvoi.
没有提供关于推迟举行会议官方理由。
Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.
纪律处分措施由书面批评一直到立即开除等各种不同情况。
Le conseil peut régler l'affaire sans renvoi à la cour.
理事会处理无须诉诸法院案件。
Ma délégation reconnaît la gravité des difficultés posées par ces renvois.
我国代表团认识到这样做有难度,但有好处。
En outre, elles ont demandé un sursis pour empêcher leur renvoi.
最后她们申请行政当局暂缓驱逐。
Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.
残次产品退回风险及费用由卖方承担。
Des progrès considérables ont été réalisés s'agissant du renvoi des affaires.
案件移交工作已经取得重大进展。
Il affirme aussi que des membres du syndicat ont organisé son renvoi.
他还指控工会会员策划了他解雇。
Le deuxième principe est le renvoi de nouveaux cas aux juridictions locales.
第二项原则是向地方管辖机构移交新案件。
La Déclaration de L'Aquila contient de nombreux renvois détaillés au TNP.
《拉奎拉声明》还在多处详细提及《不扩散条约》。
La Serbie-et-Monténégro attend le renvoi d'autres procès auprès de ses tribunaux nationaux.
塞尔维亚和黑山等待今后把更多案件移交我国国内法院审判。
Il a approuvé le projet d'article sous réserve d'actualiser les renvois.
工作组核准了本条草案,但须更新参引条目编号。
Elle prévoit le renvoi de telles personnes si elles se trouvent aux États-Unis.
立法还对驱逐已经在美国这类人士作有规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。