Nous avons une meilleure qualité, meilleur service vous renvoie!
我们以更高的质量,更好的服务回报您!
renvoyer vt解雇
Nous avons une meilleure qualité, meilleur service vous renvoie!
我们以更高的质量,更好的服务回报您!
Les murailles blanches renvoient des réverbérations intenses.
白色的墙壁反光很明显。
On me renvoya au chef de bureau.
人家要我去找办公室主任。
Le résultat a renvoyé est la mort.
而被遣送的结果则是死亡。
Tu t’es encore fait renvoyer. Ca te fait rien?
你又被解雇了,不争气。国地带网编注!
Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.
这些产品由于制造上的缺陷被退回 。
Face à l'interrogation, elles se sont renvoyé la balle.
面对责问,她们互相推卸责任。
Je vous renvoie les livres que vous m'avez prêtés.
我把您借给我的书都还给您。
Ces phénomènes migratoires renvoient à des formes très variées d’exploitation du travail.
这些迁徙人口最终进入到各种很不的工作形式中去。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗案件移交给荷兰王国。
Le libellé proposé a été renvoyé à la facilitatrice.
提议的措词交由主持人处理。
L'Iraq n'a même pas renvoyé ces inspecteurs.
伊拉克没有驱逐这些武检人员。
Cette réclamation a été renvoyée au Comité F3.
这一索赔已分配给“F3”类小组。
Ce texte a été renvoyé au groupe de rédaction.
这一案文转交给起草小组处理。
Le texte a été renvoyé au groupe de rédaction.
这一案文转交给起草小组处理。
La question a été renvoyée au groupe de rédaction.
这一事项转交起草小组处理。
Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.
艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼。
Ces questions ont été renvoyées à la Commission politique, pour examen.
这些问题已提交停火政治委员会审议。
L'étranger est alors renvoyé vers le pays de départ.
外国人被遣返发地的所在国。
Elles n'étaient donc pas susceptibles d'être renvoyées du Canada.
因此,她们并不会马上被从加拿大驱逐境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。