Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!
, 宽
:
他人


某事:
成功不嫉妒
(某人):
[一般
否定式]:
错误
:
。
自己:
!
一个不忠
行为
失之处,请您原谅
某事
笨手笨脚
,宽
法:Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!
Je lui pardonne, à cause de son âge.
〈引申义〉鉴于他年纪大, 我原谅他。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“请您原谅,我不过是想希望在这儿能碰到您
仆人。”
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原谅我。
J'ai oublié de t'apporter ton livre. Pardonne-moi, s'il te plaît.
我忘了把你
书带给你。请你原谅。
Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.
即使他就范了, 我也不会饶了他。
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
这类错误是不能原谅
。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝宽
他所有
罪过。
Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!
如今求你饶
你父亲神之仆人
过
。
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国人吧,他们根本不知道他们在做什么。
Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
不怪妳。要是妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
他现在认错后悔也无济于事,她永远不会原谅他了。
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪怕他肯努力改一下呢, 别人也就原谅他了。
Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
要是妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何况,如果说忘记意味着宽
话,我们必须先得记住想要宽
东西。
B. Pardonne-moi, chérie. J’oubliais que tu devais te lever tot demain matin.
对不起,亲爱
。我忘了你明早要早起。
Je suis vraiment désolé de dire ces mots, pardonnez-moi, je suis désolé!
我真
很抱歉说那些话,原谅我,对不起!
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次我原谅你,不过下不为例。
Je suis désolé, j'ai eu tort, pardonnez-moi. Chers. Je t'aime!
对不起,我错了,原谅我。亲爱
。我爱你!
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱歉,我也不会原谅她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。