Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操心。
s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操心。
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别担心,我们处境全。
Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧就是这个。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您要担心;这是一位经验丰富司机。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚时,我总是很担心。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急小姐时时地看钟。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
La police l'a inquiété à plusieurs reprises.
警察多次追究他。
Je suis très bien à Shenzhen, ne vous inquiétez pas!
我在深圳很好,你们用担心。
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后我就开始担心我以后在法国怎么生活了。
Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.
真正令我担心倒是反反复复结膜炎。
Tout semble normal, dis-je. Vous n’avez pas aucune raison de vous inquiéter.
一切正常,我和他说,你没有什么可担心.
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源足而烦恼吗?
Il fait noir,les enfants ne sont pas encore rentrés.Elle a commence à s’inquiéter.
天黑了,孩子们还没回来,她开始担忧了。
Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.
令您再为寻找有实力皮具制造商而操心。
Ne s'inquiète pas, mais également 12 heures.
-着急,还到12点.
Mais il commence déjà à inquiéter le pouvoir.
但他已经开始为政权感到担忧。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
人群当时聚集在人行道上。
Ne vous inquiétez pas, je m'en arrangerai.
别担心, 我自己会设法解决。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别担心,我有备用钥匙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。