Les actions unilatérales seront plus particulièrement touchées.
“但是,格雷厄姆并未掩盖对博尔顿指控吃惊。
toucher à: avoisiner, confiner, goûter, porter, relever, rouler, écorner, trait, traiter, changer, entamer, tâter, approcher, arriver, concerner, prendre,
Les actions unilatérales seront plus particulièrement touchées.
“但是,格雷厄姆并未掩盖对博尔顿指控吃惊。
Accroître le niveau de préparation des populations touchées.
增强受灾人口备灾能力。
Les populations autochtones sont particulièrement touchées par ces violations.
土著人民受这种侵犯行为影响经常特别严重。
Les populations rurales sont particulièrement touchées par la pauvreté.
农村人口生活在特别穷困条件下。
L'Afrique est particulièrement touchée par ce déficit d'information.
非洲尤其是因数据和信息不足而受到制约。
La Guinée est également touchée par le conflit au Libéria.
几内亚也与利比里亚冲突有关。
Selon les informations disponibles, 14,5 millions de personnes sont touchées.
根据可以得到信息,有1 450万人受到影响。
Vous prenez ici des décisions qui touchent des pays entiers.
你们正在这里做出影响所有国家决定。
L'Afrique subsaharienne est la région la plus durement touchée.
撒南非洲是该流行病蔓延最快区域。
La population rurale est la plus touchée par ce problème.
农村人口是受这一问题影响最大群体。
Quelle est actuellement la situation dans les régions les plus touchées?
最受影响地区当前形势如何?
Les PME, surtout celles des pays en développement, étaient particulièrement touchées.
特别是发展中国家中小型企业尤其受到影响。
Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.
妇女受冲突影响仍然极其严重。
Les économies d'Europe occidentale sont durement touchées par la crise.
西欧经济体受到危机沉重打击。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比是世界上第二个受重创区域。
C'est en restant unis et déterminés que nous toucherons au but.
我们必须患难与共,全力以赴,推动这一进程。
Leurs actes, qui touchent des innocents, ne peuvent absolument pas se justifier.
这些危及无辜人恐怖主义行动是不能以任何观念作理由为其辩护。
Dans cette zone, les femmes sont tout autant touchées par l'esclavage.
那一地区妇女也同受到奴役。
La région de l'Afrique méridionale est la plus touchée du monde.
南非是世界上受影响最严重地区。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病大流行病最严重地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。