法语助手
  • 关闭

adv.
少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不多, 少
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有能这样

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下;低贱;
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么一点点事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许,
Attendez un peu .请您等一下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不少。
un peu plus [moins, mieux]微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢? —还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多少, 只要微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Les données sur les disparités entre les sexes en matière d'apprentissage demeurent peu abondantes.

在学习成绩方面性别差距数据仍然不足。

Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.

政策和协调机构依据范围往往很窄。

Il était par ailleurs simple et peu onéreux.

另据认为,此种制度既简单,又划算。

D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

有些缔约方提交国家清单报告不完整或者不透明。

Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.

不幸是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。

Ce projet de résolution a été quelque peu révisé.

这项决议草案经过一些修订。

De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.

预计不久将有进一步进展。

Le principal problème est que les femmes s'adressent trop peu souvent aux tribunaux.

在亚美尼亚,雇主以怀孕为由拒绝雇用妇女或因休产假而处罚妇女都是违法

Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.

然而,们普遍认为政府不重视农村地区。

Les soins pré et post natals sont peu développés.

产前和产后护理还未普及。

Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.

回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪

En fait, peu de pays ont gelé des avoirs autres que des comptes en banque.

事实上,只有少数国家冻结了银行账户以外其他资产。

Cela s'expliquait par le fait que peu d'États avaient ratifié et appliqué ces instruments.

一个原因是,很少国家批准和执行这些文书。

Les plaintes déposées auprès des autorités n'ont eu que peu d'effet.

向当局提出申诉很少有结果。

Les femmes représentaient à peu près 51 % de la population de nationalité gambienne.

在冈比亚籍口中,女性占近51%。

Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.

从历史观点来看,这段时间显然是无足轻重

Mme Gaspard voudrait également qu'on lui explique pourquoi cette mesure a eu si peu d'effet.

她还想知道这项措施没有结果原因。

Dans la pratique, les problèmes sont peu nombreux.

从实际操作角度来看,没有多少困难。

En conséquence, il est peu probable qu'une telle convention soit largement appuyée par les États.

因此,在国际保护和赔偿俱乐部集团看来,这种公约不大可能得到各国广泛支持。

La situation de l'investissement étranger direct est aussi peu encourageante.

国外直接投资情况也不容乐观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine, dépassant,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,