Cest apparemment unsimple contrôle de billet qui aurait mal tourné.La victime a étéhospitalisée.
事宜起因似乎是一次简单检票,孰料演酿成了悲剧。
Cest apparemment unsimple contrôle de billet qui aurait mal tourné.La victime a étéhospitalisée.
事宜起因似乎是一次简单检票,孰料演酿成了悲剧。
Au cours des derniers jours, il n'y a apparemment plus eu de lâcher de vapeur volontaire.
近些天似乎没有再进行主动排气。
Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.
显然,欧盟委员们与们
部长也进行了友好而坦诚
交流。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料演变成了悲剧。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场
词
组句,可以及时流畅
表达自己
法。
Apparemment oui, ce deuxième volet, un peu en dessous du premier, n'est quand même, pas tout mal.
很明显答案是肯定,这部续集,品质比第一部稍低些,不过也并非一无是处。
Pour utiliser ce volume, vous devriez maintenant copier quelques données 'apparemment' sensibles que vous ne voulez PAS réellement cacher.
对这个加密区,现在您应复制一些您不是真正要隐藏看似敏感
档案。
Apparemment, mon chewing-gum n'était pas dans la poubelle.
大概似乎好像,垃圾桶里没有俺刚嚼过口香糖。
Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.
这些盘子被证实出自中亚工场,有可能是大夏人
。
Apparemment, elle est très triste.
看来她很伤心。
Le document de la police fédérale ne permet par ailleurs pas de comprendre l'importance des informations recueillies, apparemment depuis près de 30 ans, par ce réseau.
联邦警察透露信息有限,目前尚不清楚这些间谍收集到
情报是否重要。但这个间谍网络至少从30年前就开始收集情报了。
Ce défaitisme des candidats à l’emploi est apparemment un phénomène qui persiste longtemps après le retour à la croissance.
失业者求职失败显示出这样一个现象,失业会在高峰出现后依然持续很长时间。
Apparemment, il a renoncé.
看来他放弃了。
Comment utiliser « y » et « en » ? Apparemment ce n'est pas très simple, car on peut dire les phrases suivantes.
怎么用« y »和« en »? 下面句子都可以说,所以看来规则有一点复杂。
Apparemment les genies doivent aussi fournir des efforts.
就算是天才也需要努力。
Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».
女同性恋者看来并未受到这种“难以解释”
工资损失
困扰。
C'est apparemment très intéressant : j'aime toujours un emplacement au milieu d'un bus, et c'est vrai que je me contente effectivement de vivre en classe moyenne.
一直喜欢公交车中部
位置,而
确实一直只满足于做一个中间阶层。
Autre production, apparemment contemporaine du pectoral, d’un atelier grec travaillant pour l’aristocratie nomade :un haut bracelet double en or et émail.
其他东西还有明显是当时
胸饰;一件希腊工匠为萨尔马特贵族打造
金和珐琅合铸
手镯。
On y avait adapté un fermoir en forme de têtes de bélier provenantm, apparemment, d’un bijou plus ancien.
它采用一个公羊头做扣,这种扣明显来自于一件更早珠宝。
Un séisme a frappé mardi matin, à 1 h 55 locales, soit 21 h 55 à Paris, les îles Andaman, apparemment sans faire ni victimes ni dégâts majeurs.
一场震在周二凌晨当
时间1点55分,巴黎时间21点55分,发生于印度
安达曼群岛,表面上并没有造成任何伤亡或重大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。