La descente s'accélérait visiblement, et, à une heure après midi, la nacelle n'était pas suspendue à plus de six cents pieds au-dessus de l'Océan.
下降速度显然愈过愈快,午后
点钟,吊篮离洋面已经不到六百英尺了。
La descente s'accélérait visiblement, et, à une heure après midi, la nacelle n'était pas suspendue à plus de six cents pieds au-dessus de l'Océan.
下降速度显然愈过愈快,午后
点钟,吊篮离洋面已经不到六百英尺了。
Si plusieurs papa avaient fait le voyage jusqu'à Port-au-Prince, d'autres attendaient le matin dans le hall de l'aéroport, visiblement émus.
很多领养儿童父亲亲自到太子港接回他们,其他
则在候
动
等待着。
Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
惊愕之后,他飞向海湾国家。
C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.
我们看到了位温柔,面带幸福
母亲向我们自豪地介绍她刚出
爱宝宝。
Visiblement la société ne parvient pas à avoir l'argent si ce n'est pas changé.
看情况,如果公司不该下
话,是收不到钱
。
Le mercure du thermomètre monte visiblement.
温度计水银柱明显上升。
Les banques américaines sont visiblement de moins en moins confrontées à des défauts de paiements.
明显美国银行面对
支付不足越来越少。
Quelques instants plus tard, elle est brièvement apparue devant les photographes et équipes de télévision sur le seuil de sa porte, visiblement très frêle.
之后,她便在自家门前,与众媒体进行简短见面,看起来相当微弱。
Au cours de la période considérée, on a également signalé que les forces gouvernementales opéraient dans les mêmes zones et au même moment que les milices, visiblement dans le même but.
另据报道,在报告所述期间,政府部队与民兵于同时间,显然出于同
目
,在同
地区行动。
La confusion tient visiblement au fait que la troisième phrase du paragraphe 8 apparaît en caractères gras, comme c'est le cas pour les recommandations.
这方面显然是因为第8段第3句以黑体字显示而出现了混淆,黑体字是用于显示建议文字。
Dans la prison de Mpimba, l'expert indépendant a vu un garçon de 11 ans qui y était détenu depuis plusieurs mois et qui souffrait visiblement d'un handicap mental.
在Mpimba监狱中,独立专家见到了位被关押了若干月,显然属于心智残疾
十
岁男孩。
Bien que l'intégration de perspectives sexospécifiques dans les politiques et programmes se heurte visiblement à des obstacles dans tous les domaines sectoriels, ces obstacles sont particulièrement manifestes dans le cadre d'interventions complexes et plurisectorielles mettant en jeu un grand nombre d'acteurs, tant sur le terrain qu'aux sièges.
虽然将性别观点纳入政策和方案在所有部门领域都遇到挑战,但复杂多部门措施涉及外地和总部许多不同
行为者,因此在执行过程中遇到
挑战特别明显。
Il faudrait pouvoir planifier les interventions en fonction des besoins et non en fonction de l'intérêt politique ou médiatique ou encore des ressources disponibles. Nous voyons en effet certaines régions du monde capter plus d'attention et de ressources que d'autres, visiblement abandonnées par la communauté internationale.
应当根据需求,而不是政治或媒体关注或否获得资源——如同我们看到
界上某些地区比其他似乎被国际社会所遗弃
地方获得更多
关注和资源——来使行动具有
预测性。
L'approche régionale adoptée par le Département en vue de promouvoir le Sommet a visiblement amélioré son efficacité.
新闻部以区域方式宣传首脑会议做法加强了新闻部
有效性。
Pour conclure, si les États de toutes les régions recouraient fréquemment aux livraisons surveillées, c'était visiblement un domaine dans lequel beaucoup d'entre eux rencontraient encore des difficultés.
总之,虽然控制下交付是各区域国家广泛采取项措施,但显然,许多国家在有效实施方面仍存在各种困难。
Le personnel des Nations Unies constitue le principal atout du système; or ces dernières années, les conditions d'emploi du personnel ont été passées à la loupe et les compétences et le dévouement des fonctionnaires ont été remis en question, et on s'éloigne visiblement des principes de base de la fonction publique internationale.
联合国工作人员是联合国系统宝贵财富,但近年来,工作人员服务条件受到审查,工作人员
能力和事业心受到质疑,显然出现了对国际公务员职业基本原则
偏离。
Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.
这些数据直观地说明了立陶宛堕胎率居高不下
原因。
Bien que le rapport tente de traiter dans son ensemble de la dégradation de l'environnement à l'échelle de la planète, il n'offre visiblement aucune recommandation générale pour régler ce difficile problème.
报告虽然提出项对付全球环境退化
综合办法,但显然未能提出应付这
挑战
广泛建议。
Bien que l'APD ait visiblement augmenté récemment, les voies par lesquelles elle est fournie n'ont pas toutes donné des résultats satisfaisants.
尽管官方发展援助数额总来说最近有了改善,但是使用官方发展援助
不同渠道表现并不
致。
Cette force aurait, en effet, les compétences spéciales requises pour le travail de police et permettrait de réaffirmer visiblement l'engagement de la communauté internationale au Timor-Leste.
这支部队将具备开展警察工作所需专长,并且将明确重申国际社会对东帝汶
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。